jueves, 14 de agosto de 2014

miércoles, 13 de agosto de 2014

lunes, 11 de agosto de 2014

Libro

 
 
Eurípides
Las Troyanas
Introducción y traducción:
José Luis Navarro
Madrid, Ediciones Clásicas, 2006, 64 páginas
I.S.B.N.: 84-7882-221-6 PVP 5€
 
EL MENSAJE DE los horrores de la guerra sigue siendo necesario en esta Europa de principios del siglo XXI al igual que lo fue en la Atenas de las postrimerías del siglo V (415 a.C.). Planteada la obra como una sinfonía del dolor, transmite un mensaje valedero para todas las generaciones: no a la violencia, no a la destrucción, no a la guerra. Mientras siga existiendo la guerra, mientras siga habiendo víctimas inocentes, seguirá resonando vivo el mensaje de Las Troyanas.
 
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 7
Argumento 7
Estructura 8
Personajes 10
Significado 12
Pervivencia 14
Las Troyanas 21




domingo, 10 de agosto de 2014

Libro

 

 
Luis Antonio José Moncín Narciso
 LOAS
 edición de
Emilio Palacios Fernández

 
Madrid, Ediciones del Orto, 2014, 74 páginas.
ISBN: 84-7923-485-7 PVP 12 €

 
Nació en Barcelona, en fecha desconocida, aunque su obra fue muy conocida en su tiempo y admirada hasta por el mismo Leandro Fernández de Moratín, según deja constancia la antigua referencia de Cotarelo y Mori, pero el estudio moderno de Palacios Fernández es el más completo que existe sobre el autor. Sus progenitores pertenecían al mundo del teatro y trabajaban en la Casa de les Comedies, viejo corral que no reformaría su cara hasta 1760. Su padre, Luis Moncín, ejercía de apuntador; y su madre Josefa Narciso era cómica. Años más tarde pasaron a servir a Madrid. Su hermano Isidoro, desposado con la cómica María Ángela Hidalgo, fue apuntador de las compañías María Guerrero y de José Parra a finales de la década de los cincuenta, sustituido luego por Pedro Jiménez, también actor. Dadas las condiciones endogámicas de la farándula, Luis Antonio casó el 14 de febrero de 1756 con Victoria Ferrer, hija de los artistas Santiago Ferrer y Feliciana Navarro.
 
ÍNDICE
 
1. Luis Antonio José Moncín Narciso (¿?-1801) 7
1. 1. Luis Antonio José Moncín Narciso: actor y dramaturgo  7
2. 1. El género de la introducción, la loa  6
2. 2. Moncín: introducciones y loas 20
2.2.1. Carlos III aplaudido en el Templo de la Fama. Loa (1788) 20
2. 2. 2. Loa para la compañía de Eusebio Ribera. Loa cómica (1789 25
2.2.3. Las virtudes son su trono. Loa (1792) 36
2.2.4. Madrid aplaude a su reina. Loa (1793) 40
2.2.5. La despedida de la Victoria Ferrer. Introducción (1794) 43
2.2.6. La nueva compañía de Luis Navarro. Loa cómica (1795) 47
2.2.7. Marte desarmado por la paz. Loa alegórica (1795) 3
2.2.8. La mayor reina es Luisa. Loa (1795) 58
2.2.9. El rey es sol en su reino. Loa alegórica (1797)  64
3. Bibliografía fundamental 69
4. Presentación 71


viernes, 8 de agosto de 2014

Libro

 
ARISTÓFANES
Los acarnienses
 Introducción, traducción y notas:
José Javier Viana Reboiro
Madrid, Ediciones Clásicas, 2006, 96 páginas
I.S.B.N.: 84-7882-584-3 PVP 5€
 
LOS ACARNIENSES, representada en las Leneas del 425 a. C., es la primera de las piezas de Aristófanes que ha llegado hasta nosotros. Escrita cuando la guerra duraba ya seis años y sus efectos comenzaban a causar estragos en la población, constituye antes que nada un decidido alegato antibelicista. Los habitantes de Acarnas sufren de manera especial las consecuencias de la guerra, que les impide cultivar sus tierras y salir al monte a realizar su oficio de carboneros. Diceópolis, verdadero héroe cómico, tratará en la asamblea de convencer a sus conciudadanos de lo beneficioso que sería para todos acordar con los enemigos un tratado de paz. El rechazo de los viejos acarnienses a un acuerdo de paz nace de la rabia de ver sus cultivos arrasados por los peloponesios. La pieza constituye todo un retrato de la Atenas de la época. Debajo de las bromas y de la risa subyace el horror de la Guerra del Peloponeso que acabó por destruir la ciudad. En esta comedia Aristófanes despliega todos los elementos característicos de su teatro: sátira política, crítica social, parodia literaria y mucha imaginación y creatividad, sin faltar, que de todo hay, su ración de sal gorda.
 
ÍNDICE
Introducción 7
1. La vida de Aristófanes y su tiempo 7
2. El teatro de Aristófanes 8
3. Los acarnienses 10
3.1. Estructura formal 11
3.2. Puesta en escena 14
4. Traducciones al castellano de Los acarnienses 15
5. Bibliografía básica 17
Los acarnienses 19
Índice de nombres 79


jueves, 7 de agosto de 2014

Libro

 

COMPLEMENTOS SOCIALES:
REALISMO Y NATURALISMO
EN HISPANOAMÉRICA
Viktoria Kritikou

[Biblioteca Crítica, nº 47]
Madrid, Ediciones del Orto, 2014, 96 páginas
I.S.B.N.: 84-7923-510-1 PVP 8 €

 
Las obras literarias del Realismo y del Naturalismo ofrecen una visión documental/testimonial de las sociedades latinoamericanas a finales del siglo XIX y principios del siglo XX. Los autores realistas y naturalistas se preocupan por los problemas sociales de su época y son conscientes de la necesidad de buscar un futuro mejor para las víctimas de las injusticias sociales. El siglo XIX es un período de transición, durante el cual se observa una efervescencia espiritual, literaria, política y social, cuyo fruto es la literatura hispanoamericana del siglo XX. La aportación del Realismo y del Naturalismo a la literatura hispanoamericana posterior es indiscutible; específicamente ha dejado sus huellas en la narrativa del subcontinente casi hasta la mitad del siglo XX, en la temática, la descripción del ambiente y de los personajes, que reflejan la realidad americana. El Realismo puso las bases de varias tendencias literarias del siglo XX: el regionalismo, el indigenismo y neo indigenismo, la novela de la Revolución Mexicana, la literatura gauchesca.

 

ÍNDICE
I. CUADRO CRONOLÓGICO 5
Acontecimientos histórico-culturales en Hispanoa- mérica 7
II.
EL REALISMO Y EL NATURALISMO EN HIS- PANOAMÉRICA 9
Introducción al Realismo 11
Introducción al Naturalismo 14
El Realismo hispanoamericano 18
El Naturalismo hispanoamericano 25
III. SELECCIÓN DE TEXTOS 31
Alberto Blest Gana 33
Clorinda Matto de Turner 47
Eugenio Cambaceres 52
Federico Gamboa 57
Baldomero Lillo 82
IV. BIBLIOGRAFÍA 91
Obras de los autores antologizados 93
Generalidades 93
Estudios especializados 94

 

Viktoria Kritikou nació en la ciudad de Atenas, Grecia. Recibió el Doctorado en Literatura Hispanoamericana por el Departamento de Lengua y Literatura Italianas y Españolas de la Universidad Nacional y Kapodistríaca de Atenas. Actualmente es docente de Literatura Hispanoamericana en el Departamento de Lengua y Literatura Hispánicas en la Facultad de Filosofía de la Universidad Nacional y Kapodistríaca de Atenas. Ha publicado varios ensayos y artículos de temas hispanoamericanos en revistas y actas de congresos internacionales (FIEALC y CILEC).


miércoles, 6 de agosto de 2014

Libro

 
 

SÓFOCLES

 Electra
 
Introducción, traducción y notas:
Mariano Benavente Barreda
Madrid, Ediciones Clásicas, 2009, 64 páginas
I.S.B.N.: 84-7882-671-8 PVP 5€
 
LA OBRA de Sófocles presenta a Orestes, a su amigo Pílades y al pedagogo Estrofio recién llegados a Micenas. Electra se lamenta sin cesar esperando esa llegada que ignora. La estratagema urdida por Orestes, Pílades y Estrofio dará resultado. Se difundirá la falsa noticia de la muerte de Orestes a la que seguirán el reconocimiento de los dos hermanos y su pase a la acción vengadora. Clitemestra es asesinada; y Egisto parece correr la misma suerte al final de la obra.
 
ÍNDICE
 
INTRODUCCIÓN 5
I. Argumento 5
II. Estructura 6
III. Personajes 7
IV. Montaje 8
ELECTRA 13
PERSONAJES 14
TRADUCCIÓN 15


martes, 5 de agosto de 2014

Libro

 

 

TRILOGÍA DE MIGUEL DE UNAMUNO
SAN MANUEL BUENO, MÁRTIR
Y TRES HISTORIAS MÁS
Alan Hoyle

 
[Biblioteca Crítica, nº 46]
Madrid, Ediciones del Orto, 2014, 96 páginas
I.S.B.N.: 84-7923-509-8 PVP 8 €
Este trabajo es un nuevo acercamiento a San Manuel Bueno, mártir y tres historias más, como libro de conjunto, que se estudia para descubrir especialmente cómo se relacionan los tres textos escritos de un solo tirón a finales de 1930. Después de repasar la crítica, se investiga el contexto cultural y político del libro publicado en 1933. Culmina en un análisis en profundidad de la estructura narrativa, teológica y filosófica de unas historias que forman una verdadera trilogía, paradójicamente redonda y cuadrada.
 
 
ÍNDICE
I. CUADRO CRONOLÓGICO 5
II.
SAN MANUEL BUENO DE UNAMUNO: TRES HISTORIAS Y VARIOS CONTEXTOS MÁS 9
1. Nuevo acercamiento a, y de las cuatro historias 11
2. Nuevas lecturas y relecturas 29
3. Contextos personales y coyunturales 44
4. Nueva buena nueva 57
III. SELECCIÓN DE TEXTOS 79
IV. BIBLIOGRAFÍA 89

 
 
 Alan Hoyle, nacido en la cuenca minera inglesa de Yorkshire, hizo la carrera en la Universidad de Cambridge; llegó a conocer la obra de Unamuno en un curso de verano en Salamanca, donde se bañaba en el río Tormes antes de haber piscinas municipales. Después de hacer investigaciones doctorales sobre Gómez de la Serna en Cambridge, Madrid y Pittsburgh, trabajó desde 1971 hasta 2002 como profesor de español en la Universidad de Manchester, escribiendo estudios sobre Galdós, el 98 y Cela. Ha publicado un libro sobre Gómez de la Serna en esta misma colección.


lunes, 4 de agosto de 2014

Libro

 

Eurípides

Hécuba
 Introducción y traducción:
José Luis Navarro
Madrid, Ediciones Clásicas, 2011, 64 páginas
I.S.B.N.: 84-7882-669-6 PVP 5€
 
AL TÉRMINO de la Guerra de Troya los caudillos griegos emprenden el regreso a su país. No van solos. En sus naves viajan muchas cautivas troyanas. Son las hijas, esposas y las madres de los guerreros y caudillos troyanos. Una de ellas es Hécuba, la esposa de Príamo, la madre de Héctor. Al llegar al Quersoneso Tracio la flota griega queda detenida; no sopla el viento y las naves se ven obligadas a quedar ancladas en la bahía. Los griegos no tienen más remedio que echar pie a tierra y montar de forma provisional el campamento en el litoral tracio. En ese marco transcurrirá la acción dramática de Hécuba.

 

ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 5
1. Argumento 5
2. Estructura de la obra 7
3. Personajes 9
1. Hécuba 9
2. Políxena 10
3. Poliméstor 11
4. Ulises 12
5. Agamenón 13
6. Taltibio 14
7. Polidoro 14
8. Sirvienta 15
9. Coro 15
4. Significado 17
5. Puesta en escena 18
6. Pervivencia 20
HÉCUBA 23



domingo, 3 de agosto de 2014

Libro

 

MIGUEL HERNÁNDEZ
DEL FASCISMO AL COMUNISMO
David Becerra Mayor
 
 
 [Biblioteca Crítica, nº 45]
Madrid, Ediciones del Orto, 2014, 96 páginas
I.S.B.N.: 84-7923-508-X PVP 8 €

 
La obra de juventud de Miguel Hernández poco tiene que ver con aquella que, acaso por justicia poética, ha perdurado en el tiempo y en nuestra memoria. Sus versos escritos en el frente de batalla, arengando a los soldados y reivindicando el valor del trabajo de los campesinos sobre el beneficio de los amos ociosos, o los poemas escritos en las cárceles franquistas, distan mucho de parecerse a su obra escrita entre 1930 y 1934. En este periodo, su poesía transpira «demasiado olor a iglesia» y a «tufo sotánico-satánico », como le diría Pablo Neruda. Quien terminaría siendo uno de los más insignes poetas comunistas y ferviente defensor de la República durante la Guerra Civil española, tomando ora la pluma, ora la espada –o mejor dicho: el fusil–, durante su juventud escribió y publicó versos de inspiración católica e, incluso, podríamos afirmar, de tendencia filofascista. Pero, ¿a qué se debe este cambio? ¿Podemos hablar de evolución o es más pertinente hacerlo de ruptura? Porque, ¿cómo es posible que quien muriera defendiendo sus ideales republicanos y aun comunistas, estuviera tan próximo al fascismo en sus inicios poéticos? Resultará imprescindible estudiar a Miguel Hernández en su radical historicidad.
 
ÍNDICE
I. CUADRO CRONOLÓGICO 5
1. Bio-bibliografía de Miguel Hernández 6
2. Acontecimientos literarios y culturales 10
3. Acontecimientos históricos, políticos y sociales 11
II. MIGUEL HERNÁNDEZ, DEL FASCISMO AL COMUNISMO 13
1. Miguel Hernández en su radical historicidad 14
2. El fascismo de Miguel Hernández 19
3. El comunismo de Miguel Hernández 32
4. La desideologización de Miguel Hernández. Balance de un centenario 41
III. SELECCIÓN DE TEXTOS 53
IV. BIBLIOGRAFÍA 91
 
 
David Becerra Mayor es doctor en Literatura Española por la UAM. Ha publicado artículos de crítica literaria en revistas especializadas alrededor de obras como La Celestina o El Quijote y la producción literaria de escritores como Quevedo, Torres Villarroel, Galdós, García Lorca, Max Aub o Miguel Hernández. Ha participado como conferenciante en distintas instituciones académicas y culturales nacionales (UAM, Universidad de Salamanca, Universidad de Cádiz, Biblioteca Nacional, Ateneo Científico y Literario de Madrid, etc.) e internacionales (Universidad de Ljubljana, Universidad de La Habana, UNAM). Es autor, con Antonio J. Antón Fernández, de la biografía Miguel Hernández: la voz de la herida (El Páramo, 2010), del libro colectivo Qué hacemos con la literatura (con R. Arias Careaga, J. Rodríguez Puértolas y M. Sanz) (Akal, 2013), de la edición crítica de La mina de Armando López Salinas (Akal, 2013) y del ensayo La novela de la no-ideología (Tierradenadie, 2013).

sábado, 2 de agosto de 2014

Libro

 

Eurípides

Hipólito

Introducción, traducción y notas:
Alfonso Martínez Díez
 
Madrid, Ediciones Clásicas, 2008, 96 páginas
I.S.B.N.: 84-7882-585-1 PVP 5€
 

EL 428 A.C., además de por la muerte de Pericles, está presente en la historia gracias a esta tragedia, en que se analiza el eros que tortura a Fedra y el ideal perseguido por Hipólito. El Hipólito es, ante todo, una tragedia de amor: un drama de amor movido por el odio de la poderosa Afrodita contra el joven Hipólito. En el juego implacable de la diosa se debaten los personajes –Hipólito, Fedra, Teseo– que, sin perder su humana y compleja grandeza, forman un trágico triángulo de piezas encaminadas a su perdición.
 

 
ÍNDICE
 Introducción 7
1. Fecha de representación del Hipólito 7
2. Tema y trama argumental 8
3. Esquema mítico de los personajes 9
4. Esquema estructural 10
5. Hipólito: una simetría antitética 11
6. Análisis de personajes  2
7. Traducciones castellanas del Hipólito 28
8. Bibliografía selecta 29
Hipólito
Prólogo (vv. 1-120) 35
Párodo (vv. 121-169) 39
Episodio I (vv. 170-524) 41
Estásimo I (vv. 525-564) 55
Episodio II (vv. 565-731) 56
Estásimo II (vv. 732-775) 62
Episodio III (vv. 776-1101) 64
Estásimo III (vv. 1102-1150) 77
Episodio IV (vv. 1151-1267) 79
Estásimo IV (vv. 1268-1282) 83
Éxodo (vv. 1283-1466) 84
Índice de nombres propios 91