domingo, 14 de febrero de 2010

Libro



Eva Parra, Walther von der Vogelweide (1170-1230), Madrid, Ediciones del Orto, 2008, 96 páginas. [Biblioteca de la Literatura Alemana, nº 13]

Siendo Walther von der Vogelweide, sin lugar a dudas, uno de los autores líricos más aclamados por las voces críticas tanto presentes como pretéritas sorprenderá saber que la elevada fama de su incomparable producción poética no corre en absoluto pareja con la información biográfica que se conserva de su persona, lamentablemente, muy reducida. Sólo un único documento contemporáneo a quien se ha considerado de forma unánime el más destacado de los trovadores medievales de habla alemana ha dejado constancia de su paso por la historia. Esta penosa circunstancia ha llevado a cierto sector de la crítica a rechazar de plano la idea de una posible reconstrucción biográfica del insigne poeta, considerando tal tarea más que ardua, abiertamente imposible, o, cuanto, menos, poco fidedignos sus resultados.
Cierto que son muchas las lagunas que habrán de permanecer insalvables para el científico actual, el cual deberá avanzar en sus investigaciones con un cuidado exquisito para no caer en la mera especulación barajando información tan difusa como la disponible sobre von der Vogelweide. Mas, aunque, en su mayor parte, lo que afecte a la privacidad de este trovador singular será por siempre ignorado, por fortuna, la inclinación del bardo a implicarse de manera directa en los asuntos políticos y sociales de su tiempo, tiñendo con éstos muchos de sus cantos, permitirá, al menos, seguir sus desplazamientos a través del mapa geográfico occidental y conocer, con ello, al menos algún que otro detalle de su destino particular.


ÍNDICE
I. CUADRO CRONOLÓGICO 7
1. Datos biográficos 9
2. Acontecimientos históricos, políticos y culturales 11
II. VIDA Y OBRA 13
1 Nacimiento y orígenes de Walther 15
2. Primeros años en Viena (1177-1198) 23
3. Felipe de Suabia y la poesía política (1198-1203) 29
4. Wolfger von Erla: Walther documentado (1203) 35
5. Inicio de la vida errante (1204-1220): la niedere minne 39
6. Los años tardíos y de madurez: el canto religioso 52
III. SELECCIÓN DE TEXTOS 57
IV. BIBLIOGRAFÍA 89
1. Principales ediciones 91
2. Estudios 92

Chiste griego


Sueño

Αν δείτε στ’ όνειρό σας την αυγή, σημαίνει πως θα επιτύχουν τα εγχειρήματά σας, εκτός αν είναι θολή οπότε συνεπάγεται απογοήτευση στη δουλειά ή στον έρωτα.
Si sueñas con la aurora, significa que tendrán éxito tus proyectos, a menos que esté enturbiada, en cuyo caso se deduce desilusión en el trabajo y en el amor.

Refrán

Αν θέλεις ν’ αγαπήσεις, αγάπα.
Si quieres amar, ama.