domingo, 3 de enero de 2010

Libro



Andonios Nikola Zahareas - Alfonso Martínez Díez, La literatura griega modena. Crisis de la identidad helénica, Madrid, Ediciones Clásicas, 2009, 212 páginas.







En todo momento hemos tratado de ser objetivos. No pretendemos ser desinteresados. Es difícil ser desinteresado ante tanta literatura brillantemente conflictiva. Y hemos escrito esta historia literaria de Grecia como los que buscamos, junto con los lectores, orientaciones literarias al llamado “problema de Grecia” en los tiempos modernos de su historia. Existen problemas. No debe ni puede reducirse la complejidad del llamado “problema de Grecia” a unas características de identidad, crisis, pasado/presente etc. De hecho, sólo por abstracción se habla de la cultura o literatura griegas de igual forma en cualquier época y lugar. En realidad, no existe una identidad o helenismo “en general”, como tampoco existe un griego, pueblo heleno-griego o literatura moderna en general. Sacadas de su propio campo de “validez histórica”, esa clase de categorías generalizadas puede velarnos la realidad compleja y fascinante antes que ayudar a explicarla, máxime cuando ciertas explicaciones de textos literarios griegos han sido abstraídas desde experiencias no griegas. Al escribir esta historia de la literatura griega moderna hemos intentado evitar este peligro común de las historias literarias.

ÍNDICE

PRÓLOGO 11
I. LOS FUNDAMENTOS HISTÓRICOS DE LA LITERATURA GRIEGA MODENA 21
II. ESTADO DE LA CUESTIÓN: EL HELENISMO ENTRE EL PASADO Y EL PRESENTE 31
III. EL PRIMER PERIODO DE LAS LETRAS GRIEGAS 37
A. Las manifestaciones regionales 40
B. La generación pre-revolucionaria y la lengua de las letras griegas 42
IV. GUERRA DE INDEPENDENCIA: ORÍGENES DE LA LITERATURA NACIONAL 47
A. Los anónimos cantos de la libertad 49
B. Los poetas nacionales: D. Solomós y A. Calvos 51
C. Las “Memorias” de guerreros como literatura 57
V. ATENAS y LOS NUEVOS HORIZONTES DE LA LITERATURA GRIEGA 59
A. Kostís Palamás. Primer hombre de letras (1859- 1943) 65
B. Lengua, Cultura y Corrientes Nacionalistas 69
VI. LA LITERATURA AL MARGEN DE LOS CONFLICTOS NACIONALES 75
A. La narración “isleña”de Papadiamandis 78
B. La poesía “alejandrina” de Cavafis 82
VII. LOS DESASTRES NACIONALES: ADAPTACION DE LA ANTIGÜEDAD A LAS CIRCUNSTANCIAS MODERNAS 89
A. Sikelianos la dimensión mitológica de la realidad helénica 93
B. Filosofía en la literatura: las literaturas de N. Kazantzakis 97
C. Los fundamentos sociopolíticos de la literatura: K. Várnalis 103
VIII. ENTRE LAS DOS GUERRAS MUNDIALES: LA MODERNIDAD 109
A. La generación de la catástrofe microasiática 1922-1930 112
B. La narrativa de la generación de 1930. Mirivilis, Venezis y otros 115
C. La poesía moderna de la generación de 1930: Seferis Premio Nobel 1963 120
IX. MODERNIDAD Y DOS GUERRAS: UNA MUNDIAL Y OTRA CIVIL (1939-1967) 129
A. Modernidad y poesía a través de las guerras 133
1. La variada poesía de Yannis Ritsos Premio Lenín 1977 134
2. El surrealismo helenizado de la poesía de Odiseo Elytis, Premio Nobel 1979 140
3. Explosión de los géneros poéticos modernos 148
B. Prosa. Modernidad y el Tiempo de Guerras 154
X. EPÍLOGO 165
El “Teatro de sombras de Karanghiosis” 170
XI. ENSAYO SOBRE LAS TRADUCCIONES AL ESPAÑOL 175
I. Aproximación panorámica 177
II. Cavafis 178
III. Cazantzakis 181
IV. Repertorios de autores traducidos 184
1. Poetas y traductores 184
2. Traducciones de obras en prosa 187
3. Literatura cretense 188
XII. BIBLIOGRAFÍA 189
Índice de nombres propios y conceptos relevantes 199
Índice de ilustraciones 209

Chiste griego

Σε κάποιον ύποπτο για ληστεία, λέει ο πρόεδρος:
- Πιθανότατα να έχεις δίκιο και να είσαι αθώος, αλλά χρειάζεσαι ένα μάρτυρα. Σε είδε κανείς την ώρα της ληστείας;
Και ο κατηγορούμενος.
- Ευτυχώς όχι κύριε πρόεδρε.
“A un sospechoso de robo, le dice el juez:
- Es muy probable que tengas razón y que seas inocente, pero necesitas un testigo. ¿Te vio alguien en el momento del robo?
Y dice el acusado:
- Afortunadamente no, señor juez.

Sueño

Αν είδες στον ύπνο σου ένα ή πολλά αβγά το όνειρό σου είναι καλό. Σημαίνει πως ο επιδιωκόμενος σκοπός σου βρίσκεται σε καλό δρόμο και όλες οι επιθυμίες σου θα επιτευχθούν..
“Si has visto en tu sueño uno o muchos huevos, tu sueño es bueno. Significa que el objetivo que persigues se encuentra en el buen camino y que todos tus deseos se verán cumplidos”.

Refrán

Γενάρη μήνα κλάδευε, φεγγάρι μη γυρεύεις
“Poda en el mes de enero, no mires a la luna”

Grecia

El dicho de Rigas Fereo «quien reflexiona libremente reflexiona bien» o, lo que es lo mismo, "la literatura oficial no es buena consejera" son dos lemas que resumen con claridad el perfil de este blog.

Ítaca