miércoles, 30 de junio de 2010

Chiste griego


Sueño

Αν είδες στον ύπνο σου ότι καθόσουν σε καναπέ, υποδηλώνει ότι είσαι τεμπέλης.

Refrán

Η άσχημη κουβέντα χαλάει το σπίτι.

martes, 29 de junio de 2010

Chiste griego


Sueño

Αν ονειρεύτηκες ότι έμπαινες μέσα σε ιερό εκκλησίας, είναι πολύ καλό όνειρο.

Refrán

Κάλλιο καλή όρεξη, παρά καλό φαΐ.

lunes, 28 de junio de 2010

Chiste griego


Sueño

Αν ονειρεύτηκες ότι έπαθες ηλεκτροπληξία, θα γλιτώσεις από κάποιο σίγουρο κίνδυνο τη ζωή σου.

Refrán

Τρώμε για να ζούμε και όχι να ζούμε για να τρώμε.

domingo, 27 de junio de 2010

Chiste griego


Sueño

Αν ονειρεύτηκες ότι έβγαζες τη ζώνη σου, θα απαλλαγείς από κάποιες στεναχώριες που σε βασανίζουν. Αν την φόραγες, σημαίνει ότι θα αποκτήσεις επιπρόσθετες στεναχώριες και οικογενειακή γκρίνια.

Refrán

Όποιος κάνει το σταυρό του, άρμα έχει στο πλευρό του.

sábado, 26 de junio de 2010

Chiste griego


Sueño

Αν ονειρεύτηκες ότι ήσουν μέσα σε έλκηθρο και διέσχιζες ένα κατάλευκο χιονισμένο τοπίο, θα αποφύγεις πολλούς κινδύνους.

Refrán

Ότι δεν θέλεις να σου κάνουν μην το κάνεις.

viernes, 25 de junio de 2010

Chiste griego


Sueño

Αν ονειρεύτηκες τον αριθμό δεκατρία, θα σου φέρει μεγάλη τύχη.

Refrán

Είναι σοφό να σωπαίνεις όταν πρέπει.

jueves, 24 de junio de 2010

Chiste griego


Sueño

Αν είδες στον ύπνο σου ότι κοίταζες, ή ότι πέρασες επάνω από γέφυρα, το όνειρό σου είναι πολύ καλό. Με λίγη προσπάθεια που θα καταβάλεις μπορείς να νικήσεις κάθε σου πρόβλημα.

Refrán

Μην επιδιώκεις να κερδίσεις χρήματα με άσχημα μέσα.

miércoles, 23 de junio de 2010

Chiste griego


Sueño

Αν είδες στον ύπνο σου ότι βρισκόσουν σε βάλτο και δε μπορούσες να περπατήσεις, δε θα προκόψεις στη ζωή σου και πιθανόν να αρρωστήσεις.

Refrán

Η χειρότερη σπατάλη είναι του χρόνου.

martes, 22 de junio de 2010

Chiste griego


Sueño

Αν είδες στον ύπνο σου ότι γινόταν αγιασμός στο σπίτι σου, θα εξαφανιστούν όλες οι στεναχώριες.

Refrán

Γυναίκα που δεν αγάπησε ποτέ δεν έζησε.

lunes, 21 de junio de 2010

Chiste griego

Ο σύζυγος γυρνάει στο σπίτι και βλέπει τη γυναίκα του στο κρεβάτι με άλλον άντρα.
-Μαρία, τι κάνεις εκεί;
-Βλέπεις; Στο είπα ότι είναι χαζούλης.

Sueño

Αν ονειρεύτηκες ότι βλέπεις πολλά μαλλιά στο σώμα σου, σημαίνει ότι θα έχεις πολλά βάρη και στενοχώρια.

Refrán

Άλλαι μεν βουλαί ανθρώπων, άλλα δε Θεός κελεύει.

domingo, 20 de junio de 2010

Libro





Francisco Javier Higuero, Racionalidad ensayística. De Montaigne a Richard Rorty,
Madrid, Ediciones del Orto, 2010. 280 páginas. ISBN 84-7882-434-2.

Desde sus inicios renacentistas hasta las estribaciones filosóficas más recientes, el discurso argumentativo de la modernidad no ha podido prescindir de otorgar la debida consideración a la experiencia existencial de la duda, manifestada a través de diversas focalizaciones perspectivistas. Una de las muestras más emblemáticas de dicho juicio crítico se halla en Los ensayos de Michel Montaigne, cuyos precisos raciocinios parecen aspirar a deconstruir la presunción epistemológica dirigida hacia la defensa de la posibilidad de certezas cognitivas. Semejante tarea se lleva a cabo negando cualquier fundamento sólido y firme de las bases sobre las que presuntamente se asentaría un conocimiento indubitable. En conformidad con lo que se podrá observar en las páginas que siguen, los raciocinios esgrimidos por Montaigne forman parte de un proceso cogitativo crítico, cuyo resultado deconstructor vendría a consistir en el descubrimiento de dudas universales, exteriorizadas como expresiones contingentes de actitudes escépticas, con las que el sujeto autoreflexionante precisa contar, aun en medio de todo tipo de contradicciones inciertas que le abren a la otredad cambiante. Al llevar a cabo tal tarea, el sujeto se convierte, a un mismo tiempo en el producto y el productor de su propio discurso argumentativo.

ÍNDICE
PREÁMBULO
CAPÍTULO 1º
LA EXPLORACIÓN CREATIVA DE LA SUBJETIVIDAD COMO PUNTO DE PARTIDA DE LAS ESPECULACIONES DE MONTAIGNE
CAPÍTULO 2º
PRIMACÍA DE POSIBILIDADES EN LA METAFÍSICA DE LEIBNIZ.
CAPÍTULO 3º
COMPRENSIÓN EPISTEMOLÓGICA EN EL PRAGMATISMO DE PEIRCE.
CAPÍTULO 4º
WILLIAM JAMES O LA VALIDACIÓN APERTURISTA DE ÁMBITOS EXPERIENCIALES.
CAPÍTULO 5º: ONTOLOGIA DE LA INDETERMINACIÓN EN EL VITALISMO DE BERGSON.
CAPÍTULO 6º
CONCEPTUALIZACIÓN FALSACIONABLE EN EL RACIONALISMO CRÍTICO DE KARL POPPER
CAPÍTULO 7º
MATERIALIDAD INDIVIDUAL EN LA CATEGORIZACIÓN ÉTICA DE THEODOR ADORNO.
CAPÍTULO 8º
DESENMASCARAMIENTO EXISTENCIAL EN LAS PROPUESTAS INTERSUBJETIVAS DE SARTRE.
CAPÍTULO 9º
LA VALORACIÓN ÉTICA DEL INICIO EXISTENCIAL EN LA FENOMENOLOGÍA DE HANNAH ARENDT.
CAPÍTULO 10º
CONSTATABILIDAD PRESUPOSICIONAL EN LA AXIOLOGÍA PLURALISTA DE ISAIAH BERLIN.
CAPÍTULO 11º
TEMPORALIDAD Y SIGNIFICACIÓN EN LA HERMENÉUTICA DE PAUL RICOEUR
CAPÍTULO 12º
IRRESOLUBILIDAD DIFERENCIAL EN LAS ARGUMENTACIONES POSMODERNAS DE LYOTARD.
CAPÍTULO 13º
VALORACIONES ÉTICAS DE LA SINGULARIDAD JUDÍA EN LA ARGUMENTACIÓN DISCURSIVA DE GEORGE STEINER.
CAPÍTULO 14º
DISEMINACIÓN DE PARADIGMAS NARRATIVOS EN LA CONTINUIDAD PERSPECTIVISTA DE ALASDAIR MACINTYRE.
CAPÍTULO 15º
GRATIFICANTE FUSIÓN DE HORIZONTES DE SENTIDO EN LA HERMENÉUTICA DE CHARLES TAYLOR.
CAPÍTULO 16º
MENESTEROSIDAD ANTIESENCIALISTA EN EL NEOPRAGMATISMO NARRATIVO DE RICHARD RORTY.
EPÍLOGO.

Chiste griego


Sueño

Αν δεις σάκο γεμάτο και τον έχεις φορτωμένον στην πλάτη σου, περίμενε κέρδη κι αγαθά πολλά. Αν το έχει άλλος, κάτι κι εσύ θα ωφεληθείς από τα κέρδη εκείνου. Άδεια όμως σακιά, κλάψε με τη δυστυχία σου.

Refrán

Να γνωρίσεις τον εαυτό σου, εύκολο δεν είναι.

sábado, 19 de junio de 2010

Libro



Jesús Bermúdez Ramiro, Forma literaria y tipología textual. Un estudio sobre las consolaciones latinas, Madrid, Ediciones Clásicas, 2010. 258 páginas. ISBN 84-7882-692-0.

Caracterizamos las Consolaciones latinas a partir de un estudio fundamentalmente semántico, porque partíamos de la hipótesis de que en los contenidos era donde se encontraban, esencialmente, sus rasgos caracterizadores que permitirían diferenciarlos de cualquier otra u otras consolaciones insertadas en otras culturas como, por ejemplo, la cristiana. Estos rasgos se encontrarían en la forma de expresar el dolor, basado en una complejidad de actitudes y comportamientos, en un deseo de describir con gran detalle y mostrar, incluso, con cierto dramatismo, el dolor que siente un sujeto apenado por la muerte de un ser querido. En la utilización de una serie de razones y consejos para combatirlo, que reflejaban una forma personal de entender ciertos aspectos de la existencia del hombre, su relación con la sociedad, su relación con la naturaleza, su concepción sobre la muerte y la inmortalidad, la actitud correcta ante el dolor fundamentada, principalmente, en la fortaleza; en definitiva, mostraban una forma de ser ideológicamente diferente a otras consolaciones de otras culturas, procedentes de una visión de la existencia del hombre distinta. Resultaba totalmente inevitable que la ideología de un grupo o de una sociedad concreta influyera, en su base, en un autor ante sus posibles elecciones en el momento de acometer la elaboración de su obra.
Y tras esta manera de entender la existencia del hombre, materializada en razones y consejos consolatorios destinados a combatir el dolor, se hallaba implícito un código de comportamiento social que determinaba la conducta social correcta a seguir ante un fenómeno tan importante como la muerte, admitiendo socialmente ciertas actitudes y rechazando otras. Las razones y consejos consolatorios vendrían motivados, en última instancia, por la necesidad de mostrar al sujeto apenado la postura a adoptar ante la muerte admitida socialmente como correcta y no reprobable. No olvidamos un estudio sobre los personajes que aparecen en ellas como elementos dinámicos que ocultarían un sistema de relaciones coherentes, originado a partir del concepto de la pietas romana, que determina la relación entre los miembros de una familia o, incluso amigos, basada en el “amor” y la “afectividad”.

ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
CUESTIONES METODOLÓGICAS
CORPUS
ASPECTO SEMÁNTICO-SINTÁCTICO (FORMA INTERIOR)
1. Mensaje cualificativo: estado de dolor o pena
1.1. Manifestación
1.1.1. Manifestación de la pena a nivel hipertáctico
1.1.2. Manifestación de la pena a nivel hipotáctico
A. Funciones activas
B. Funciones depresivas
1.2. Resortes dramáticos
2. Mensaje funcional: Consolatio
2.1. Argumentos y preceptos consolatorios procedentes del concepto de la vida terrenal (c1)
2.1.1. Funciones y argumentos consolatorios procedentesde la relación “hombre-sociedad”
2.1.2. Funciones, argumentos y preceptos consolatorios procedentes de la relación “naturaleza ~ hombre”
2.2. Argumentos consolatorios procedentes del concepto de la muerte (c2)
2.3. Argumentos consolatorios procedentes del concepto de la inmortalidad (c3)
3. Sistema semántico-sintáctico
CÓDIGO DE COMPORTAMIENTO SOCIAL
LOS PERSONAJES
1. Actantes y personajes
2. Relación entre los personajes
3. Dinamismo de los personajes
CUADRO COMPARATIVO DE LAS CONSOLACIONES LATINAS
Y LAS CONSOLACIONES LATINAS CRISTIANAS
ASPECTO PRAGMÁTICO (FORMA EXTERIOR)
1. Influencia del proceso de los enterramientos en la estructura formal
2. Organización de los contenidos a nivel de macro-estructura
3. Modelos compositivos
4. Organización de los contenidos a nivel de micro-estructura
DOS EJEMPLOS DE ANÁLISIS
1. Ad Marciam de consolatione
1.1. Segmento A: proemio (I)
1.2. Segmento B: consolatio (II-XXVI)
1.2.1.Segmento B.1 (II-XVIII): exempla más preceptos
1.2.2. Segmento B. 2 (XIX-XXVI): consuelos
1.3.- Sistema semántico-sintáctico
2.- Glaucias Atedii Melioris delicatus (Silu.2,1)
2.1. Segmento A (vv. 1-35): proemio
2.2. Segmento B (vv. 36-136): laudatio
2.3. Segmento C (vv. 137-157): momento de la muerte
2.4. Segmento D (vv. 157-182): exequiae
2.5. Segmento E (vv. 183-234): consolatio
2.6. Sistema semántico-sintáctico
LA CONSOLATIO AD LIVIAM: TEXTO PLURI-ISOTÓPICO
1. Concepto de isotopía
2. Unidades de sentido
3.- Lectura de la Consolatio ad Liuiam como “texto consolatorio”
4. Lectura de la Consolatio ad Liuiam como “texto político”
5. Época de composición de la Consolatio ad Liuiam
CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFÍA

Chiste griego


Sueño

Αν μιλάς με Ρώσους, χωρίς να ξέρεις τη γλώσσα τους, έχεις αδικαιολόγητη περηφάνεια. Αν απλώς τους βλέπεις ή τους συναναστρέφεσαι, σημαίνει πως έχεις ισχυρούς φίλους και υποστηριχτές.

Refrán

Όταν φεύγει ο εχθρός, όλοι γίνονται γενναίοι.

viernes, 18 de junio de 2010

Libro



J. L. Gómez-Martínez, Zea (1912-)
, Mdrid, Ediciones del Orto, 1997. 96 páginas. [Biblioteca Filosófica nº 59]. ISBN 84-7923-115-7.

A finales de la década de los años ochenta se perfila el surgir de una nueva generación que asume el pensamiento de la liberación y al hacerlo lo problematiza. Se acepta el proceso deconstructivo con que la filosofía de la liberación desenmascaró el discurso opresor occidental, pero se rechaza la posición exclusivista y de confrontación con que se formuló en su comienzo. La filosofía de la liberación proyecta ahora justamente la posibilidad de reconocer un discurso bancario a través de una comunicación antrópica. Es decir, reconoce el derecho del «otro» a crear su propio discurso, pero, al mismo tiempo, establece que la legitimidad de todo discurso axiológico se encuentra únicamente en su relación con el «otro». La obra de Leopoldo Zea, epítome de la trayectoria de la filosofía iberoamericana en el siglo XX, se ha mantenido a la altura de estas tres últimas generaciones: asumió el legado de la primera, organizó y dirigió la segunda, asentó las bases filosóficas de la tercera y hoy representa la fuerza institucional que apoya y dialoga con el nuevo discurso filosófico de la liberación. Por ello, presentar el pensamiento de Zea es establecer la biografía intelectual de este proceso iberoamericano. Zea articula su discurso filosófico en íntimo diálogo con su circunstancia, y la fuerza y originalidad de su filosofar se hace sólo inteligible en el contexto de la gestación de la filosofía de la liberación. El desarrollo del pensamiento de Zea que se expone en estas páginas, se hará, pues, igualmente, en función del desarrollo del pensamiento iberoamericano durante la segunda mitad del siglo XX.

ÍNDICE
I. CUADRO CRONOLÓGICO
A) Bio-bibliografía de Zea.
B) Acontecimientos filosóficos y culturales.
C) Acontecimientos políticos y sociales.
II. LA FILOSOFÍA DE LEOPOLDO ZEA.
l. EL CONTEXTO IBEROAMERICANO.
2. PROCESO ASUNTIVO DE UN LEGADO.
2.1. Los maestros.
2.2. Toma de conciencia de una posición generacional.
2.3. Una misión filosófica que cumplir.
2.4. Revalorización del pasado como discurso filosófico.
2.5. El pensamiento positivista.
3. LA FILOSOFÍA IBEROAMERICANA COMO FILOSOFÍA SIN MÁS.
3.1. Un concepto de filosofía.
3.2. Una filosofía de las circunstancias.
3.3. Nueva dimensión del pensamiento Antropológico.
3.4. Una filosofía de la historia.
3.5. La madurez de una polémica.
4. IBEROAMÉRICA Y LA CULTURA OCCIDENTAL.
4.1. La crisis europea como crisis propia.
4.2. La independencia cultural como problema.
4.3. Problematización de la cultura occidental.
4.4. Conciencia de un nuevo movimiento generacional.
4.5. De los valores occidentales al «hombre nuevo».
5. FILOSOFÍA DE LA LIBERACIÓN: EL SER HUMANO COMO PROBLEMA.
5.1. Una libertad cimentada en la dominación.
5.2. Libertad y justicia.
5.3. Transcendencia global de la problemática iberoamericana.
5.4. Conciencia de la humanidad: reconocer y exigir reconocimiento.
5.5. Filosofía de la liberación.
III. SELECCIÓN DE TEXTOS.
IV. BIBLIOGRAFÍA.

Chiste griego


Sueño

Αν βλέπεις πάπια να κολυμπάει στο νερό, σε περιμένει χαρά. Αν τη βλέπεις να περπατάει στη στεριά, σημαίνει πως από την τεμπελιά σου στερείσαι πολλά πράγματα. Αν την τρως θα μάθεις ευχάριστα νέα.

Refrán

Η τεμπελιά είναι ο θάνατος της ζωής.

jueves, 17 de junio de 2010

Libro



Contreras, J., Ramos, G., Rico, I., Diccionario de la Religión Romana
, Madrid, Ediciones Clásicas, 1992. XLII+254 páginas. 1992. ISBN 84-7882-055-8.

El principal objetivo del presente Diccionario es llenar una laguna existente, a nuestro juicio, en la divulgación de la Cultura Clásica en España. Nuestro propósito es hacer asequible a un amplio público la idiosincrasia de los dioses romanos, la naturaleza de las fiestas que se celebraban en su honor, las características del orden sacerdotal que atendía a su culto, la variedad de los ritos y ceremonias; la originalidad, en suma, de la Religión Romana.
El pueblo romano fue, según testimonio de Salustio, el más religioso de la Antigüedad, opinión que comparte Cicerón: «Por mucho que nos amemos, senadores, no podemos igualar a los españoles en número, a los galos en fortaleza, a los cartagineses en astucia, a los griegos en las artes, ni a los mismos italianos y latinos en el sentimiento nativo y natural de este pueblo y esta tierra; pero en la piedad, en la religión y en esa sabiduría especial por la que sabemos que todo se rige y se gobierna por la voluntad de los dioses, superamos a todos los pueblos y naciones».
Polibio llega más lejos en la comparación cuando escribe que los romanos eran «más religiosos que los mismos dioses». Varrón habla de más de treinta mil dioses, a los que aún habría que añadir las fuerzas divinas, numina, dispersas por la Naturaleza.

ÍNDICE
Prefacio
Evolución de la religión romana.
Características del Diccionario.
Diccionario.
Calendario de fiestas religiosas.
Index fontium.
Revistas.
Bibliografía general.

Chiste griego


Sueño

Αν δεις στον ύπνο σου πως η όρασή σου είναι ελαττωματική και δε βλέπεις καλά, θα σε συκοφαντήσουν, χωρίς να το καταλάβεις. Αν βλέπεις τ’ αντικείμενα καθαρά, θα προλάβεις τις ραδιουργίες των εχθρών σου.

Refrán

Σε χύτρα που βράζει, μύγες δεν πηγαίνουν.

miércoles, 16 de junio de 2010

Libro



María Laura Giordano, María de Cazalla (1487-?)
, Madrid, Ediciones del Orto, 1998, 96 páginas [Biblioteca de Mujeres, nº 7]. ISBN 84-7923-173-4

María de Cazalla era una mujer burguesa de origen converso, emparentada con los celebres herejes vallisoletanos de igual apellido. Su marido, Lope de Rueda, vecino de Guadalajara, tenía una hacienda en un pueblo cercano, donde residía a menudo y donde María recibía a sus devotos.
María tuvo cinco hijas y un hijo, Pedro, estudiante en Alcalá. Su hermano Juan de Cazalla, franciscano y antiguo capellán de Cisneros, había fallecido cuando empezó el proceso inquisitorial contra María. Mediante su hermano, el obispo, y un devoto suyo, Bernardino Tovar, que también fue procesado por luteranismo y erasmismo, María estaba conectada con el círculo de Alcalá, verdadera cuna del erasmismo, en oposición a Salamanca. Junto con su hermano, María se movía en el círculo de los Mendoza, de Guadalajara, a cuyo halo protector se acogieron muchos hombres y mujeres espirituales. Siempre al lado de su hermano, María se fue a predicar a Pastrana, en 1522, cuando en aquella ciudad se difundía la doctrina del dejamiento.
Por lo que concierne a su formación intelectual es lógico pensar que jugara un papel importante su hermano, autor de un texto místico, El lumbre del alma, en el que se plantea un enlace de sabor alumbrado: «El amor de Dios hace la voluntad libre y a ninguna criatura sujeta».

ÍNDICE
I. CUADRO CRONOLÓGICO
A) Biografía de María de Cazalla.
B) Acontecimientos culturales y socio-políticos.
II. VIDA DE MARÍA DE CAZALLA.
1. INTRODUCCIÓN.
1.1. El clima espiritual de la edad cisneriana.
1.2. Una propuesta interpretativa.
2. LA FORMACION DE UNA INTELECTUAL.
2.1. El grupo de Guadalajara. Unas relaciones Importantes.
2.2. La amistad con la maestra del dejamiento: Isabel de la Cruz.
3. EL CASO DE UNA MUJER SINGULAR.
3.1. En el cruce entre alumbradismo y erasmismo.
4. EL PROCESO: LA PALABRA Y LA CONDUCTA.
4.1. La respuesta a las acusaciones.
4.2. María impone su juego.
4.3. Interrogatorio a los testigos de cargo.
4.4. El tormento.
4.5. Algunos temas presentes en el proceso.
4.6. María rompe los esquemas.
4.7. La preocupación educativa.
5. LA PALABRA FEMENINA.
5.1. El papel de educadora hacia las otras mujeres.
5.2. Las cartas.
5.3 El modelo inquisitorial.
III. SELECCIÓN DE TEXTOS.
IV. BIBLIOGRAFÍA.

Chiste griego


Sueño

Αν δεις στον ύπνο σου να τρως ξινόγαλο, θα δοκιμάσεις κάποια μικρή στενοχώρια.

Refrán

Η δουλειά δεν θέλει κόπο, θέλει τρόπο.

martes, 15 de junio de 2010

Libro



Lasso de la Vega, J., Sófocles
, Madrid, Ediciones Clásicas, 2003. 430 páginas. ISBN 84-7882-534-7.

Si cuando se pueden consultar las opiniones de un autor y recabar su consejo es ya difícil hacer una compilación de sus escritos, acomodada a lo que personalmente considera lo más representativo de su pensamiento, de la evolución de sus ideas y de su estilo literario, cabe imaginar cuánto más lo es cuando dicho apoyo y guía faltan. El mérito de buscar y de encontrar lo disperso en publicaciones de difícil localización no se substrae al riesgo de componer, allegando materiales de un lado y de otro, algo muy parecido al epigrama inscrito en la tumba de Midas el Frigio, cuyos versos podían recitarse «bien al principio, bien al final» indiferentemente. Conseguir hacer de los sparsa collecta un organismo literario, en el que las partes se subordinen al todo y el todo sea coherente con las partes, implica como quería el Sócrates del Fedro el uso constante del método sinóptico y el diairético. Pero aun así, que el todo resultante supere la mera yuxtaposición temática y adquiera el status de obra científica y literaria implica una especial inspiración que sólo puede provenir de un sentimiento muy hondo. Como la Isis de la mitología egipcia fue cosiendo los disiecta membra de Osiris y dio nueva vida a su marido, los discípulos del Profesor Lasso de la Vega han recogido piadosamente sus estudios de tema sofocleo y los han cosido siguiendo los criterios expuestos en su nota introductoria. Nos ofrecen así una obra espléndida que nos devuelve el Sófocles que tanto amara su maestro y nos hace recordar intensamente al filólogo y al amigo perdido. Debemos por ello estarles agradecidos.

ÍNDICE
PRESENTACIÓN 1
NOTA DE LOS EDITORES 3
I. ESTUDIOS LITERARIOS
1. INTRODUCCIÓNASÓFOCLES 11
2. LA TRAGEDIA CLÁSICA: SÓFOCLES 75
3. EL DOLOR Y LA CONDICIÓN HUMANA EN EL TEATRO DE SÓFOCLES 85
4. RETÓRICA Y TRAGEDIA EN SÓFOCLES: EL «DISCURSO ENGAÑOSO» DE AYANTE 137
5. EL MITO DE FILOCTETES 157
II. ESTUDIOS DE MÉTRICA
6. Los COROS DE «EDIPO REY»: NOTAS DE MÉTRICA. 189
7. NOTAS DE PERIODOLOGÍA MÉTRICA EN SÓFOCLES. 257
8. EL HIMNO AL AMOR DE SÓFOCLES (ANTÍGONA, 781-800) 269
III. ESTUDIOS DE CRÍTICA TEXTUAL I
9. EL ARTE DE LA CONJETURA 293
10. S0PHOCLEA 303
IV. ESTUDIOS DE TRADICIÓN CLÁSICA
11. «LA ANTÍGONA DE SÓFOCLES», POR BERTOLD BRECHT 335
12. EL TEMA DE EDIPO EN LA MÁQUINA INFERNAL DE COCTEAU 385
13. EN TORNO AL «EDIPO» DE GIDE 401
ÍNDICE DE PASAJES SOFOCLEOS 427

Chiste griego


Sueño

Σοβαρή εγκεφαλική αρρώστια προμηνύει ο ναργιλές.

Refrán

Αδέλφια αγαπημένα κάστρο που δεν παίρνεται.

lunes, 14 de junio de 2010

Libro



Lleonart Amselem, A.J., Yugoslavia contra Yugoslavia. Un diario crítico de la guerra (1991-95)
. Madrid, Ediciones del Orto, 1998, 308 páginas. ISBN 84-7923-184-X.

Este es un libro escrito (sentado al ordenador) desde un despacho. Quiero decir que este no es un libro escrito desde una trinchera, en vivo, desde una línea de fuego o desde el «Hotel Inn» de Sarajevo, -el ya legendario, inexpugnable fuerte, alojamiento de reporteros y diplomáticos. Escrito y también pensado, -meditado, por así decirlo. Escribir en estas condiciones (mi despacho es un lugar tranquilo y silencioso) lejos de los sucesos y estragos que se iban produciendo, ha sido para mí, obviamente, muy cómodo. Páginas narradas en forma de crónica diaria o casi diaria, apuntando críticamente algunos contextos entre el piélago de incidentes trágicos, estas páginas son una mezcla de deseos y realidades y un fruto del pensamiento y de la reflexión, un diario teórico, intelectual desde la idea, y desde los principios donde también se libran las batallas.
Mis fuentes, pues, no han sido otras que libros, revistas, periódicos nacionales y extranjeros, textos diplomáticos, actas y documentos y, sobre todo, el bagaje de una gran parte de vida dada al derecho internacional a la historia y a las relaciones internacionales. En mi mesa de trabajo, donde se hacinan legajos y rimeros de libros, sin apenas un claro o un sitio material para poder escribir; diríase, así, irónicamente, una barricada, -una barricada pacífica, supuestamente.
Por cierto, a tal propósito, expuesta en un atril tengo una fotografía ampliada, en blanco y negro, hondamente dramática, que clama al Cielo: la Biblioteca Nacional de Bosnia-Herzegovina, sita en Sarajevo. Es un interior; alcazarino árabe de estilo, muy reproducido a la época, tal como quedó destruida y llena de escombros calcinados después del bombardeo de los primeros días de agosto de 1992.

ÍNDICE
NOTA 9
A MODO DE PRÓLOGO 13
INTRODUCCIÓN (1914-1991) 17
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS COMENTADAS 40
1991 47
1992 75
1993 135
1994 191
1995 245
ANEXOS 289
I. ONU: Resoluciones del Consejo de Seguridad (1991-1995). 291
II. Acuerdo Marco General de Paz para Bosnia y Herzegovina (Dayton, 21-XI-1995/París 14-XII-1995) 299
III. Mapas. 305

Chiste griego

Sueño

Κόκκινα και όμορφα χείλια σημαίνουν αγάπη. Χλωμά και μαραμένα, το αντίθετο.

Refrán

Τα λίγα λόγια ζάχαρη και τα καθόλου μέλι.

domingo, 13 de junio de 2010

Libro



Cela, C.J., De familia Pascual Duarte
. (Ed. bilingüe español-latín). Prólogo de C.J. Cela. Trad. al latín de B. Pastor. Madrid, Ediciones Clásicas, 1990. 264 páginas. ISBN 84-7861-002-2.

Saludo a esta nueva e insólita traducción de La familia de Pascual Duarte con la leve esperanza de que acabe atufándose en su propio incienso. Es malo para la literatura el que los hombres y los mitos creados por los hombres se sobrevivan. Un escritor viejo y enfermo o defectuoso es siempre algo deleznable y su presencia debe evitarse; hay que saber morirse a tiempo, ya que no es saludable el espectáculo de un escritor arrastrando sus miserias por los escenarios del mundo. Paralelamente, un personaje que tampoco se resigna a desaparecer, puede llenar de tristeza -y aun de ridículo- a todo un tiempo. La falacia de las mitologías estriba en que se empeñan en disfrazar a los dioses de hombres y al revés. Los hombres y los mitos creados por los hombres deberían tener una fácil capacidad de suicidio, deberían poder suicidarse no más que con el pensamiento. Los héroes llevan un antihéroe escondido debajo de cualquier víscera; no sería difícil encontrárselo en la autopsia. Los antihéroes también llevan un héroe alojado incómodamente en el alma, lo que sucede es que no suelen decírselo a nadie y ellos no se atreven ni a suponerlo.
Pascual Duarte fue un pobre títere que tuvo más fortuna en el purgatorio (no creo que lo hayan mandado al infierno) que en este valle de lágrimas. Aquí lo apiolaron en el palo, es bien cierto, pero allá, quiero decir, mientras su carne medio amarga era devorada por los gusanos de los muertos, habrá sonreído al saberse mirado por tantos.
Perdono a Pascual Duarte todas las molestias que me ocasiona porque, en el fondo, me resulta amable y tampoco acierto a barnizarlo de desprecio. Y agradezco a Bárbara Pastor de Arozena, la traductora al latín de esta mínima y sórdida historia, la mucha sabiduría y el mucho amor que puso en la dura empresa.

INDEX TOTIUS OPERIS
I. PROLOGUS AB IPSO OPERIS AUCTORE SCRIPTUS IX-XII
II. PRAEFATIO GALEATA XIII-XXIII I
II. DE FAMILIA PASCUAL DUARTE opus 1.
IV. Transcriptoris Nota 2-5
V. Epistula originale mitti scriptum nuntians 6-11
VI. Clausula holographi testamenti 12-13
VII. Nuncupatio 14-15
VIII. Caput primum 16-29
IX. Caput secundum 30-41
X. Caput tertium 42-55
XI. Caput quartum 56-67
XII. Caput quintum 68-79
XIII. Caput sextum 80-85
XIV. Caput septimum 86-97
XV. Caput octavum 98-115
XVI. Caput novenum 116-123
XVII. Caput decimum 124-135
XVIII. Caput undecimum 136-143
XIX. Caput duodecimum 144-151
XX. Caput tertium decimum 152-162
XXI. Caput quartum decimum 163-177
XXII. Caput quintum decimum 178-187
XXIII. Caput sextum decimum 188-199
XXIV. Caput septimum decimum 200-219
XXV. Caput octavum decimum 220-229
XXVI. Caput novenum decimum 230-243
XXVII. Alía Transcriptoris Nota 244-255
XXVIII. INDEX VERBORUM 257
Proverbia 257-258
Usitata dicta 258-260.
Nova verba a Recentioris Latinitatis F. proposita 260-261
Curiosa 261-262
XXIX. QUIBUS LIBRIS USA SUM 263

Chiste griego


Sueño

Αν δεις ότι, ενώ περπατάς, συναντάς τοίχο, σημαίνει ότι θα συναντήσεις προσκόμματα στις επιχειρήσεις σου.

Refrán

Στον άρρωστο το γιατρικό, στον πονεμένο ο λόγος.

sábado, 12 de junio de 2010

Libro


´

Bárbara Mujica,
Espiritualidad y feminismo. Sta. Teresa de Jesús, Madrid, Ediciones del Orto, 2006, 96 páginas. [Biblioteca Crítica de la Literaruras Luso-Hispánicas nº 24] I.S.B.N.: 84-7923-375-3

La habilidad con la cual Teresa tuerce sus argumentos para defenderse contra acusaciones de heterodoxia debe ponernos sobre aviso en cuanto a una lectura demasiado literal de sus textos, incluso los que se refieren a la mujer. Abundan comentarios en sus libros sobre la simpleza del sexo femenino. «Para mujercitas como yo, flacas y con poca fortaleza...» comienza su descripción de su trayectoria espiritual (Vida XI, 14). «El natural de la mujer es flaco», señala al explicar lo difícil que es gobernar conventos (Fundaciones IV, 2). En cuanto al intelecto, lamenta la «torpeza de las mujeres» (Moradas I, 2:6). Se burla de las que piensan que cualquier sueño o fantasía espiritual es una experiencia sobrenatural. Sus «arrobamientos», dice Teresa, no son más que «abobamientos». A causa de ser «más flacas», dice, las mujeres caen fácilmente en las trampas del Diablo (Moradas IV, 3:11). Teresa llega al extremo de decir que el hecho de ser mujer la llena de melancolía: «basta ser mujer para caérseme las alas» (Vida X, 8). Hasta fines del siglo XX, la crítica asumió que Teresa sencillamente había asimilado la posición misógina de su sociedad. En 1950 Marcelle Auclair hace eco de esta noción al observar que Teresa «tenía una mala opinión de las mujeres» (150). Sin embargo, estudios más recientes han puesto en tela de juicio el aparente misoginismo de Teresa y, de hecho, algunos investigadores han llegado a verla como una precursora del feminismo moderno.

ÍNDICE

I. CUADRO CRONOLÓGICO 7
1. Datos biográficos y bibliográficos 8
2. Asuntos políticos y culturales 11
II. Espirirualidad y Feminismo. Sta. Teresa de Jesús.
1. Orígenes de la reforma espiritual.
2. Teresa de Jesús y la Reforma carmelita.3. Espiritualidad y mística de santa Teresa.
4. Las vías positiva y negativa.38
5. Mujercitas flacas y con poca fortaleza: espiritualidad y feminismo.45
III. SELECCIÓN DE TEXTOS 71
IV. BIBLIOGRAFÍA 91

Chiste griego


Sueño

Αν βλέπεις πως σου κάνουν μαρτύρια και σε βασανίζουν, θα κερδίζεις στις υποθέσεις σου, αλλά θα σου πάρει καιρό.

Refrán

Από ’κει που πήγε η κατσίκα θα πάει και το κατσικάκι.

viernes, 11 de junio de 2010

Libro



Luis Gil, De Aristófanes a Menandro, Madrid, Ediciones Clásicas-Fundación Pastor, 2010, 406 páginas. ISBN 84-7482-658-0

Recógense en este volumen veinticuatro artículos míos dedicados a las tres fases de la comedia griega escritos entre 1973 y 2007. Con su colección se ofrece al estudioso un cómodo instrumento de consulta hasta ahora inexistente en lengua española y en algo se remedia ésa que en alguna parte de este libro he llamado ‘mala memoria’ de los filólogos clásicos. Un mal éste sobre todo extendido entre los principiantes, pues convencidos del progreso constante de las técnicas y ciencias tienden a menospreciar lo anteriormente realizado. No se me escapa que en buena parte este defecto es una felix culpa, pues permite seguir investigando en campos limitados y architrillados y evita el desaliento originado por la convicción de que en semejante terreno no queda nada por hacer. Pero tampoco se puede negar que una mirada retrospectiva a lo ya elaborado por los predecesores evita el riesgo ingenuo de descubrir mediterráneos. El no perder de vista lo que los maestros de nuestros maestros hicieron, aparte de contribuir a encuadrarnos debidamente en el momento histórico que nos corresponde dentro de una larguísima tradición escolar, en más de una ocasión constituye un sano ejercicio de modestia, pues no todo lo escrito por ser antiguo está ya superado, carece de validez o está falto de mérito.
Esto advertido, dejo a los lectores el valorar este libro en el hic et nunc de la filología clásica y paso a referirme a lo que ha supuesto para mí desde el punto de vista personal la relectura de su contenido. Decía Platón que la escritura sólo valía como recordatorio de vivencias para la vejez. Y no sin motivo. Las presentes páginas me han evocado con tristeza las figuras desaparecidas de mi maestro Manuel Fernández-Galiano, que me editó algunas de ellas, las de los profesores Tovar y Aranguren, a cuyos homenajes contribuí con otras en momentos gozosos, y las de entrañables colegas como S. Lasso de la Vega y el joven profesor Lens, en cuyos homenajes póstumos tristemente intervine también con otras cuantas. Pero, aparte del melancólico sentir que me ha producido, dicha relectura me ha deparado el gozo de reencontrarme. Al contrario de la desagradable sensación que a la vejez experimento al verme reflejado en un espejo, el pasar la vista sobre lo que hace un montón de años había escrito y tenía ya olvidado me devolvió la imagen de un ser en plena juventud. “¿Será verdad –me dije– que sea yo el autor de todo esto?”

ÍNDICE
Prólogo.
I. A guisa de introducción.
La risa y lo cómico en el pensamiento antiguo.
II. La comedia antigua: un teatro de títeres.
Forma y contenido de la comedia aristofánica.
La comedia de Aristófanes y la historia de Atenas.
El Aristófanes perdido.
La escenificación de la creatividad intelectual en la comedia aristofánica .
Uso y función de los teónimos en la comedia aristofánica .
«Los caballeros», de Aristófanes: análisis literario.
ΑΝΑΓΥΡΟΣ .
Note agli Acarnesi di Aristofane .
Aristoph. Ach. 344-46: un ‘visual joke’ obsceno.
Caballeros: problemas de hermenéutica y escenificación.
Seis notas a Las nubes de Aristófanes.
III. La comedia media: un teatro de tipos.
Comedia ática y sociedad ateniense I.
Comedia ática y sociedad ateniense II.
Comedia ática y sociedad ateniense III.
El ‘alazón’ y sus variantes.
Ärztichler Beistand und attische komödie: zur Frage der demosieuontes und Sklaven-Ärzte.
Arcágato, Plinio y los médicos.
IV. La comedia nueva: un teatro de caracteres.
Alexis y Menandro.
Menandro y la religiosidad de su época.
Menandro y la ética social.
El ensueño del Dyskolos.
Menandro, Aspis 439-464: comentario y ensayo de reconstrucción.
Menandro, hoy.
V. Bibliografía.

Chiste griego


Sueño

Πάντα χρήματα και μάλιστα χαμένα, σημαίνουν τα λέπια. Αν τρως άθελά σου λέπια θα σου έρθουν χρήματα που τα θεωρούσες εντελώς χαμένα.

Refrán

Δεν το δείχνει η γίδα, το δείχνει το κέρατό της.

jueves, 10 de junio de 2010

Libro



J. Moya Santoyo – L. García Vega, James (1842-1910)
, Madrid, Ediciones del Orto, 2001. 96 páginas. [Biblioteca Filosófica nº 124]. ISBN 84-7923-256-0.

Aunque el nombre de William James está frecuentemente asociado con el Pragmatismo, sin embargo, el empirismo radical sustenta sus ideas filosóficas más profundamente y define con claridad lo que su pensamiento tiene de más original
En el prefacio al The meaning of truth (1909), el autor da la siguiente explicación de su deseo de continuar, y si es posible concluir, la controversia sobre el pragmatismo: «Estoy interesado en otra doctrina en filosofía a la que he dado el nombre de empirismo radical, y me parece que el establecimiento de la teoría de la verdad es un paso de primer orden en hacer prevalecer el empirismo radical».
En el prefacio a The will to believe (1898), James le da el nombre de empirismo a su actitud filosófica, y añade la siguiente explicación: «Digo ‘empirismo’, porque se intenta considerar sus conclusiones más firmes referentes a materia de hecho como hipótesis susceptibles de modificación en el curso de experiencias futuras; y digo ‘radical’ porque trata la doctrina del monismo mismo como una hipótesis, y, se distingue del empirismo moderado, que en la actualidad lleva el nombre de positivismo o agnosticismo o naturalismo científico, no afirma dogmáticamente el monismo como algo con lo que toda experiencia ha conseguido cuadrar. En un sentido amplio, 'empirismo' es el método de recurrir a experiencias particulares para la solución de problemas filosóficos».

ÍNDICE
I. CUADRO CRONOLÓGICO
A) Datos bio-bliográficos de William James.
B) Acontecimientos socio-culturales.
C) Acontecimientos filosóficos.
II. EL PENSAMIENTO FILOSÓFICO DE JAMES.
1. Empirismo radical.
Unidad de la experiencia.
La continuidad de la experiencia.
Empirismo Radical y Pragmatismo
2. Pragmatismo.
El pragmatismo con método.
Pragmatismo verbal.
Pragmatismo y Humanismo.
3. La voluntad de creer
4. Introducción al pensamiento psicológico de James.
5. Sobre el concepto y principios fundamentales de la psicología.
6. Métodos de la psicología según W. James.
7. La corriente de la conciencia.
8. El yo.
9. El hábito.
10. La emoción
11. El principio de la «huella motora» en la doctrina de James.
12. Explicación del acto voluntario.
III. SELECCIÓN DE TEXTOS.
IV. BIBLIOGRAFÍA.

Chiste griego


Sueño

Πολλά εμπόδια και δυσχέρειες περίμενε στις υποθέσεις σου, αν δεις στον ύπνο σου κάκτο και αν τον δει κόρη, θα χειροτερέψουν οι σχέσεις της με τον αγαπημένο της.

Refrán

Με τα δάκρυα ξαλαφρώνει η συμφορά.

miércoles, 9 de junio de 2010

Libro



José Mª Nieto González, Espartaco, el hombre de Tracia
, Madrid, Ediciones Clásicas, 1995, 56 páginas. ISBN 84-7882-187-2

La historia de Espartaco no ha sido tratada de un modo serio a la hora de ser divulgada. Se ha partido la mayor parte de las veces de interpretaciones políticas (marxistas), de tendenciosas novelas de masas o de adaptaciones cinematográficas.
Nosotros hemos intentado reconstruir con el mayor rigor posible el ambiente político-social del siglo I a.C. Para ello hemos consultado las fuentes directas de los escritores grecorromanos procurando evitar en lo posible tópicos y anacronismos que eran frecuentes en los anteriores acercamientos a las historias «de romanos».
Espartaco, el hombre de Tracia es una ficción, pero es una «ficción posible», acorde con los hechos narrados por Plutarco y Apiano. Hemos optado por las posibilidades más lógicas o atractivas para nuestra historia, incluyendo anécdotas contenidas en las fuentes clásicas que le otorgan mayor verosimilitud.
El lector encontrará personajes históricos y personajes anónimos, siendo estos últimos los que, como en la vida real, protagonizan la Historia.

ÍNDICE
Introducción.
Espartaco, el hombre de Tracia.
I. Actividades sobre Espartaco, el hombre de Tracia.
II. Actividades sobre la figura y la época de Espartaco.
1. Cronología histórica.
2. Las fuentes sobre Espartaco.
3. Otras actividades.

Chiste griego


Sueño

Στενοχώρια και πίκρα η ιλαρά, είτε εσύ είτε άλλος τη βγάλει.

Refrán

Προτιμότερο συμβιβασμός, παρά καλή δίκη.

martes, 8 de junio de 2010

Libro



Alonso Núñez, J.M., El concepto de Historia Universal en el pensamiento contemporáneo. Indagaciones sobre la historiografía universal en el siglo XX
, Madrid, Ediciones del Orto, 1994, 142 páginas. ISBN 84-7923-033-9.

El presente libro cubre una laguna al sistematizar las contribuciones sobre teoría de la historia universal que se han dado en el siglo XX en forma de artículos. Como se podrá observar, son formulaciones de la más diversa procedencia; quizás haya una predominancia de las germánicas explicable debido al ansia de teorizar del pueblo alemán. En la conclusión final recogemos nuestra propia teoría de la historia universal que se ha podido ir viendo en nuestras críticas a los autores a lo largo del libro.
Se va a tratar primeramente el esquema de evolución de la idea de historia universal para mostrar sus tendencias en el siglo XX. El libro se centra, como ya se ha indicado, en artículos que se han ocupado de esta discusión.
Para aproximarse a la pregunta de cómo vieron los antiguos la historia universal, pues es, en realidad, en la Antigüedad donde comienza la reflexión sobre este problema, es útil analizar lo que han pensado del concepto de historia universal los historiadores de nuestros tiempos. A la recíproca ellos son también receptores del pensamiento antiguo. Sus ideas sobre el tema van a estimular nuestra propia reflexión y al mismo tiempo llevamos a una critica que pretende contribuir al debatido tema del concepto de historia universal.
Como la Historia Antigua es un ciclo cerrado y paradigmático no es raro que esas reflexiones provengan de historiadores contemporáneos del Mundo Antiguo. Seguiremos un orden cronológico en la exposición de las diferentes teorías.
A propósito de cada teoría recogemos los puntos más característicos y añadimos sistemáticamente de forma crítica nuestra postura sobre la cuestión.

ÍNDICE
Presentación.
Prólogo: Postulados de la historiografía universal.
1. la idea de historia universal en sus orígenes.
2. El concepto de estado mundial en sus principios.
Introducción.
I. Teorías anteriores a la Segunda Guerra Mundial.
II. Medio siglo de reflexiones sobre la historia universal.
1. Metodología de la historiografía universal.
2. Nacionalismo e historia universal.
3. Religión e historia universal.
4. Marxismo e historia universal.
5. Sociología e historia universal.
6. Cultura e historia universal.
7. Conflicto bélico e historia universal.
8. Prehistoria y Etnología.
9. Antigüedad e historia universal.
10. Geografía e historia universal.
11. Ciencias Naturales e historia universal.
Epílogo: Observaciones sobre la historiografía universal.
Bibliografía.
Índice de autores.

Chiste griego


Sueño

Αν τρως κόλλυβα, κάποιο δυσάρεστο περίμενε στο σπίτι σου, αλλά θα ’ναι περαστικό. Αν βράζεις αυτά για την ψυχή δικού σου, η συνείδησή σου είναι αναπαυμένη και δεν έχεις τίποτε να φοβάσαι.

Refrán

Αν θες ψηλά να φτάσεις, από χαμιλά ξεκίνα.

lunes, 7 de junio de 2010

Libro



Barrio, M. del, El dialecto euboico
, Madrid, Ediciones Clásicas, 1991, 98 páginas. ISBN 84-7882-034-5.

El dialecto de Eubea pertenece al grupo jónico-ático. El uso del euboico no se limita solamente a la isla de Eubea, sino que se extiende también a la ciudad de Oropo -y su santuario de Anfiarao- situada en el continente, en la región beocia, frente a Eretria, de la que dependió durante algunos períodos de su historia, y cuyo dialecto adoptó. Por otra parte, las ciudades euboicas participaron activamente en los s. VIII Y VII en la colonización de la Magna Grecia y Sicilia, cuyas colonias presentan inscripciones escritas en euboico. En cuanto a los establecimientos euboicos de la península Calcídica y norte de Egeo, el valor de sus inscripciones para el estudio del euboico es bastante cuestionable, pues presentan una gran influencia del dialecto jónico oriental de las colonias vecinas.
Como sucede en todas las lenguas, también en la evolución del eretrio ha influido la historia de Eretria, así como su posición geográfica. En primer lugar, la isla de Eubea se extiende a lo largo de las regiones del Ática y Beocia, hasta Tesalia, lo que hace que tenga una relación especial con estas zonas de Grecia Central, con las que comparte varios rasgos lingüísticos. Su proximidad al Ática hizo que pronto entrara en la esfera política de Atenas, y que recibiera su influencia también en el terreno lingüístico. Así, a partir del s. V a.C. aparecen rasgos áticos en el euboico, que a partir de los s. IV y III será sustituido en las inscripciones por el ático y la koiné.
Por otra parte, la forma de Eubea, alargada y estrecha, favoreció la aglutinación de los núcleos de población en torno a cuatro ciudades principales: Caristo, Eretria, Calcis e Histiea.

ÍNDICE
Prólogo.
Abreviaturas y signos empleados.
Introducción.
Esbozo histórico.
Las fuentes para el conocimiento del euboico.
Gramática del dialecto euboico.
Introducción.
Fonética.
Morfología.
Posición dialectal del euboico.
Selección de inscripciones
Criterios de la selección y otras observaciones.
Eubea.
Oropo.
Magna.
Grecia y Sicilia.
De origen incierto (Eubea o alguna de sus colonias).
Colonias de la Península.
Calcídica y norte del Egeo.
Indice de inscripciones seleccionadas.
Bibliografía.

Ilustraciones.


Chiste griego


Sueño

Αν δεις σταφίδες, στενοχώρια και αδημονία.

Refrán

Η πιο αγνή αγάπη είναι μία, της Μάνας.

domingo, 6 de junio de 2010

Libro



Esteve Montenegro, M.L., Marizzi, B., Winkow Hauser, J.L., Alemán para filósofos
. Madrid, Ediciones del Orto, 2007. 188 páginas. ISBN 84-7923-253-6.

El manual que presentamos aquí en su tercera edición corregida y ampliada está pensado, principalmente, para estudiantes de filosofía de los primeros cursos. No requiere, por tanto, profundos conocimientos de su especialidad ni tampoco de lengua alemana. Como objetivo primordial se pretende que el alumno adquiera unos conocimientos específicos de la lengua alemana a partir de un texto de filosofía. De este modo sentará sus bases para poder leer, con ayuda de un diccionario, a los filósofos alemanes en su propia lengua. El material es eminentemente práctico. El texto y los ejercicios que contribuyen a incidir en su comprensión conforman el núcleo de las diferentes unidades. Sin pretender ser una gramática, a través del texto se va buscando cierta progresión gramatical y lingüística, para lo cual se hace necesaria una explicación de la gramática presente en el texto. Con el fin de facilitarle al alumno el estudio del léxico específico y familiarizarlo con las reglas de composición y derivación, cada texto va acompañado de un glosario que a partir de la unidad 18 desaparece para concederle al estudiante más autonomía. No es un método de autoaprendizaje; el apoyo del profesor se hace imprescindible. Aunque inicialmente este manual está dedicado a los estudiantes de filosofía, se puede aplicar a cualquier otro campo de las humanidades. Confiamos en que este trabajo contribuya a hacerle el camino más liviano a todo aquel que desee acceder al mundo de la filosofía en lengua alemana.

CONTENIDO
Fonética alemana
Relación entre los sistemas gráfico y fonético
Unidad 1: Aktualität und Folgen der Philosophie Hegels Jürgen Habermas: Theorie und Praxis. Sozialphilosophische Studien Familiarizarse con textos en alemán, reconocer palabras “internacionales”
Unidad 2: Gustav Kafka: Aristoteles Geschichte der Philosophie: Die Philosophie des Abendlandes im Altertum Sistema nominal: género, caso: nominativo y genitivo Formación de palabras: Sufijos -ung; -heit, -keit (-igkeit): -er, -erin
Unidad 3: Ernst Cassirer: Kants Leben und Werk Sistema nominal: número. Los adjetivos numerales Formación de palabras: Sustantivos compuestos, sufijos -lich, -isch, -ig
Unidad 4: Curt Friedlein: Geschichte der Philosophie Sistema verbal: Presente de indicativo de verbos regulares e irregulares Sistema nominal: Casos nominativo, acusativo, dativo y genitivo Declinación del artículo determinado y del artículo indeterminado Formación de palabras: Prefijo un-
Unidad 5: Ekkehard Martens: Amerikanischer Pragmatismus Oraciones de relativo. Declinación del adjetivo calificativo y del adjetivo posesivo Formación de palabras: Sufijo -bar
Unidad 6: Ludwig Wittgenstein Formación de palabras: Ejercicios
Unidad 7: Immanuel Kant: Der kategorische Imperativ Nicolai Hartmann: Die Aufgabe der Ethik Verbos modales. Pronombres personales Gradación del adjetivo
Unidad 8: Ulrich Johannes Schneider: Die Vergangenheit des Geistes Verbos con prefijo separable e inseparable Formación de palabras: Verbos con prefijo
Unidad 9: Walter Benjamin, Theodor W. Adorno, Ernst Bloch Preposiciones
Unidad 10: Helmut Seidel: Antike griechische und römische Philosophie Pronombres y adverbios interrogativos Oraciones interrogativas directas e indirectas Formación de palabras: Reconocer elementos derivativos
Unidad 11: Sokrates: das elenktische Verfahren Imperativo, oraciones de infinitivo con “zu”, con “um - zu”, con “ohne - zu” y con “anstatt - zu”
Unidad 12: Max Horkheimer und die kritische Theorie I Determinantes complejos del sintagma nominal
Unidad 13: Herbert Marcuse: Repressive Toleranz Voz pasiva, participio de pasado
Unidad 14: Geschichte mit Bewußtsein selbst machen Ejercicio de comprensión
Unidad 15: Max Horkheimer und die kritische Theorie II Pasado simple – “Präteritum”
Unidad 16: Hermann Wein: Zwischen Philosophie und Erfahrungswissenschaft Pretérito perfecto
Unidad 17: Edmund Husserl: Die Krisis der europäischen Wissenschaften Ejercicio de comprensión, formación de palabras, traducción
Unidad 18: Friedrich Engels: Vorrede zur englischen Ausgabe von 1888 Formas de pasado de la voz pasiva
Unidad 19: Albert Einstein: “Über die Freiheit” Formas concurrentes de la voz pasiva con matiz modal
Unidad 20: Arthur Schopenhauer: Kann ich wollen, was ich will
Konjunktiv II
Unidad 21: Bertolt Brecht: Der Faschismus und die Jugend (1935).
Konjunktiv I
Unidad 22: J.G. Fichte: Versuch einer neuen Darstellung der Wissenschaftslehre Imperativo
Unidad 23: Carl Gustav Jung: Von der Wirklichkeit religiöser Vorstellungen Begründung der Gewißheit von der Existenz des Ich Verbos con preposición: “Pronominaladverbien”
Unidad 24: Ludwig Feuerbach: Das Wesen des Christentums Oraciones coordinadas
Unidad 25: Hannah Arendt: Die Unwiderruflichkeit des Getanen und die Macht zu verzeihen Albert Schweitzer: Kultur aus ethischer Forderung Proposiciones subordinadas de relativo Distintas funciones del pronombre relativo
Unidad 26: Karl Marx: Zur Kritik der Hegelschen Rechtsphilosophie Oraciones subordinadas adverbiales
Unidad 27: Volker Spierling: Konsumphilosophie
Unidad 28: Arthur Schopenhauer: Aphorismen zur Lebensweisheit Sigmund Freud: Das Unbehagen in der Kultur
Unidad 29: Friedrich Kaulbach: Ästhetische Welterkenntnis bei Kant
Unidad 30: Jürgen Habermas: Die Krise der Erkenntniskritik
Unidad 31: Hans-Georg Gadamer: Die Grenzen der historischen Vernunft
Unidad 32: Holm Tetens: Philosophie und Relativitätstheorie
Glosario de las unidades 1 – 17

Chiste griego




Sueño

Αν ονειρευτείς ότι τρως βούτυρο, σημαίνει σύγχυση μεταξύ των συγγενών σου. Αν δεις ότι το κρατάς, τότε θα σε προστατέψει ένας άνθρωπος ισχυρός. Τέλος, αν δεις ότι χτυπάς βούτυρο, σημαίνει ότι έχεις ήσυχη τη συνείδησή σου.

Refrán

Μυαλό αβασάνιστο, κεφάλι κολοκυθένιο.

sábado, 5 de junio de 2010

Libro



Sánchez Marín, J.A. & López Muñoz, Mª N. (eds.), Humanismo Renacentista y Mundo Clásico
, Madrid, Ediciones Clásicas, 1991. 330 páginas. ISBN 84-7882-035-3.

Es sorprendente la aceptación que en nuestros días tienen los temas de la Antigüedad clásica entre los lectores de novelas modernas, así como entre los asistentes a espectáculos teatrales y otras manifestaciones culturales. Sin embargo el conocimiento, al menos elemental, de las lenguas y cultura greco-latinas va desapareciendo de los planes de estudio de Bachillerato y de Universidad, convirtiéndose en reliquia de un pasado que se considera válido pero que no es necesario conocer en profundidad.
Esta aceptación de temas clásicos no debiera ser sólo consecuencia de la agradable sorpresa que su divulgación produce a los espíritus curiosos. Por el contrario nosotros, ciudadanos de Europa, podemos basar razonadamente nuestro aprecio en la conciencia de que, en gran medida, no somos sino el resultado de la cultura nacida en Grecia y Roma y de su transformación histórica. Una de estas transformaciones, probablemente la más sustancial y a la vez más próxima a nosotros, tuvo lugar en el Renacimiento, gracias especialmente a la labor de los humanistas.
En la Edad Media, el hombre no era plenamente consciente de que se iba alejando progresivamente de la cultura clásica, porque no la contempló como algo ajeno, sino con sentimiento de familiaridad y continuidad. El Renacimiento, por primera vez, trató el mundo clásico «con perspectiva histórica, como un mundo remoto, distinto y fascinante» e intentó «penetrar, comprender y sentir esa civilización como un mundo coherente y muy diferente, que ellos (los renacentistas) admiraban y consideraban inmensamente superior al suyo propio». Ahora bien, esa admiración no les restó originalidad y, a partir de su conocimiento, inauguraron un nuevo estilo de pensar, sentir y expresarse.

ÍNDICE
Prefacio (José Antonio Sánchez Marín -Manuel López Muñoz)
Tópicos de la poesía bucólica de Teócrito al Renacimiento (Mariano Benavente Barreda)
Littérature scientifique et technique a Rome (Louis Callebat)
L’ humanisme classique des premiers architectes de la Renaissance (Louis Callebat)
El Renacimiento y la literatura dental en España: el «Tratado sobre los dientes» del Bachiller Francisco Martínez (Alejandro Ceballos Salobreña-María del Carmen García de Sola)
Medievalismo e ideario renacentista en la Biblia de los poetas: la traducción de los versos 53-166 del libro IV de las «Metamorfosis» en la versión de Jorge de Bustamante (Pedro Correa Rodríguez)
La Retórica al servicio de los traductores: los versos 53-166 del libro IV de las «Metamorfosis» y su traducción por Cristóbal de Castillejo (Pedro Correa Rodríguez)
El pensamiento científico en el Humanismo renacentista: tradición
y superación de los modelos greco-latinos (Jesús M. García González)
Influencia de Virgilio durante el Prerrenacimiento (José González Vázquez)
Influencia de Virgilio en los escritores del Primer Renacimiento (José González Vázquez)
Producción neolatina teológica en España durante el Renacimiento (Juan Higueras Maldonado)
El tema de la hospitalidad desde el mundo clásico al Renacimiento (Juan Jiménez Fernández)
Galeno en la «Historia de las Indias» de Las Casas (Jesús Lens Tuero)
Los modelos retóricos griegos en los siglos XV y XVI: la tradición bizantina (Concepción López Rodríguez)
Doctrinas y corrientes lingüísticas en el Primer Renacimiento español (Francisco Maldonado Villena)
Doctrinas y corrientes lingüísticas en el Segundo Renacimiento español (Francisco Maldonado Villena)
Proyección del mundo clásico en el teatro latino del Primer Renacimiento (Manuel Molina Sánchez)
Las elegías de Juan Latino (María Nieves Muñoz Martín -José Antonio Sánchez Marin)
El tratamiento del mito en la literatura del Humanismo (I) (María Luisa Picklesimer Pardo)
El tratamiento del mito en la literatura del Humanismo (II) (María Luisa Picklesimer Pardo)

Chiste griego


Sueño

Αν δεις πως περνάς από κάποιον ισθμό, θα κάνεις ένα καλό κι ωφέλιμο ταξίδι. Αν είσαι άγαμος θα παντρευτείς και μάλιστα εκείνη που βλέπεις πάνω στο ισθμό.

Refrán

Η δόξα και ο πλούτος χάνονται εύκολα χωρίς λογική.

viernes, 4 de junio de 2010

Libro



Dimitrios Drosos, Modernismo vs. Arielismo. José Enrique Rodo
, Madrid, Ediciones del Orto, 2006, 96 páginas [Biblioteca Crítica de las Literaturas Luso-Hispánicas, nº 25]. ISBN 84-7923-373-7

Los textos del escritor Uruguayo José Enrique Rodó (1871-1917), forman parte de la historia de las ideas en América Latina. Su obra se refiere al proceso intelectual vivido a finales del s. XIX en el subcontinente americano. En esta época es el período más crítico de la historia latinoamericana, porque empieza la adaptación del mundo latino a la modernidad. La sociedad cambia radicalmente, aunque los conflictos económicos, políticos y sociales no faltan. Argentina, Uruguay y Chile, gracias a sus puertos, viven con toda densidad la inmigración europea. Estos países no reciben solamente las olas de inmigrantes europeos que llegan al continente americano sino también todo tipo de resonancias culturales y filosóficas europeas.
La modernización, relacionada, por un lado, con el comercio exterior y por otro, con la evolución cultural da la fuerza necesaria a los países para modificar de su sociedad. En la misma época, últimas décadas del siglo XIX y principios del XX, los Estados Unidos se convierte, poco a poco, en una amenaza para sus vecinos. Su presencia y su influencia en los países latinoamericanos han sido evidentes. La Revolución Estadounidense conduce las Revoluciones independentistas del subcontinente americano y la Constitución Norteamericana sirve como base de las nuevas constituciones de los países recién liberados. Sin embargo las continuas intervenciones de los Estados Unidos en los países latinoamericanos, sobre todo la guerra entre España y los EE.UU. y la intervención estadounidense en Cuba determinan el nuevo papel de los Americanos del Norte.

ÍNDICE
I. CUADRO CRONOLÓGICO
II. LA PERSONALIDAD INTELECTUAL DE RODÓ
1. CONTEXTO SOCIO-CULTURAL.
2. EL ENSAYO FILOSÓFICO EN AMÉRICA LATINA Y EL FIN DEL SIGLO.
3. Rodó, el personaje intelectual.
3.1 El político.
3.2 El crítico Literario.
3.3 El periodista.
3.4 El ensayista.
3.5 El americanista.
III. ARIEL Y LA PRESENCIA GRIEGA CLÁSICA EN LA OBRA.
IV. SELECCIÓN DE TEXTOS.
V. BIBLIOGRAFÍA.

Chiste griego


Sueño

Αν τρως λουκάνικο, θα κερδίζεις πολλά πλούτη.

Refrán

Του χειμώνα η βροχή, η χαρά του θεριστή.

jueves, 3 de junio de 2010

Libro




Coderch Sancho, J., Diccionario Español-Griego
. Madrid, Ediciones Clásicas, 1997. 384 páginas. ISBN 84-7882-2992-8.

La aparición de una obra como la que aquí se presenta causará probablemente cierta extrañeza y hará que muchos helenistas se hagan dos preguntas:
l. ¿Qué objetivo tiene la aparición de un diccionario inverso de griego, si hasta ahora hemos podido pasar sin él?
2. ¿Cómo es que nadie lo había hecho antes, si, pensándolo bien, es de lo más lógico?
Intentaré a continuación responder a estas dos preguntas exponiendo detalladamente los motivos de la composición de la obra y las causas de que no se hubiera llevado a cabo hasta ahora.
Como estudiante de griego y después como profesor, ya desde mis inicios me sorprendió un curioso detalle: la falta de un diccionario caste-llanogriego que me ayudara en el aprendizaje del idioma, algo que busqué desde el primer día de clase; conocido es que existen varios diccionarios para griego moderno, pero no para griego clásico. Por regla general, cuando alguien afronta el aprendizaje de un idioma lo primero que hace es adquirir, aparte de la gramática correspondiente, un diccionario directo y otro inverso; por ejemplo, si uno empieza a estudiar ruso, se hace uno con un diccionario ruso-castellano (directo) y otro castellano-ruso (inverso). Por sus características especiales de lenguas no habladas en una comunidad geográfica, el latín y el griego ofrecen ciertas dificultades para su aprendizaje (y para su enseñanza), así como ciertas limitaciones respecto a su material didáctico.
Se dispone de diccionarios inversos en latín (el Blánquez en Ed. Sopena, el Llauró-Marqués, etc.), pero no existe en griego ni un solo diccionario inverso castellano-griego; tenemos uno inglés-griego, otro francés-griego y otro alemán-griego, pero ninguno en nuestro idioma. Extrañado por este vacío, siempre que preguntaba acerca del tema se me respondía que no hacía falta que hubiera ninguno, simplemente por el hecho de que siempre había sido así, una inercia que era difícil de romper; efectivamente, se acostumbra a traducir del griego los textos clásicos, casi nunca se traduce al griego, pero para el aprendizaje del idioma sería muy conveniente efectuar algunas traducciones inversas y para esto convendría tener a mano un diccionario inverso.
Me permito observar que actualmente se da cada vez más importancia a la traducción inversa como herramienta básica para el aprendizaje tanto de las estructuras gramaticales como del vocabulario; por ejemplo, el tan usado hoy en día método de “Reading Greek” incluye ejercicios al respecto al final de cada lección. Uno de los últimos manuales aparecidos, “Athenaze” (Oxford University Press, no traducido al castellano), le da también mucha importancia.
Dadas las circunstancias y las inercias, al final decidí emprender yo mismo esta tarea, ya que soy bastante partidario de la traducción inversa. Se trata simplemente de intentar proporcionar a los estudiosos del griego clásico una herramienta que pueda ayudarles en el aprendizaje y dominio del idioma. Recordemos que anteriormente las tesis doctorales tenían que hacerse en latín, lo que muestra cómo un idioma, a pesar de no ser actual, podía llegar a dominarse.
Me propongo, por tanto, presentar un diccionario inverso de griego, de una extensión mediana, aproximadamente unas 17.000 entradas. Mi impresión personal es que muchos estudiosos del griego agradecerán una publicación de este tipo y que, a la larga, se demostrará que era un hueco que había que llenar y que el sistema de enseñanza del griego quedará beneficiado por la aparición de esta herramienta
.

Chiste griego




Sueño

Αν βλέπεις θαλασσινά, αρρώστια και λύπες σε περιμένουν. Αν τα πουλάς, θα βρεθείς με κάποιο φιλικό σου πρόσωπο. Αν τα τρως, θα πάθεις ζημιές και θα τσακωθείς.

Refrán

Από το θέρος ως τις ελιές, δεν απολείπουν οι δουλειές.

miércoles, 2 de junio de 2010

Libro



Margit Raders, Martin Walser (1927-)
, Madrid, Ediciones del Orto, 2006, 96 páginas [Biblioteca de la Literatura Alemana, nº 5]. ISBN 84-7923-366-4

Martin Walser (1927), prácticamente omnipresente desde hace casi medio siglo en la escena literaria alemana, es sin duda uno de los grandes autores del área cultural de esa lengua; su dilatada producción novelística y ensayística lo empareja a autores alemanes contemporáneos como H. Böll o G. Grass, y ha ejercido profundo influjo en la literatura y la opinión pública de su país desde los años 50. Entre sus innumerables textos se cuentan obras básicas en buena parte de los géneros literarios y textos no ficcionales: más de una veintena de novelas extensas y cortas, numerosas narraciones, piezas teatrales, guiones para la radio (Hörspiele), la televisión y el cine, ediciones y traducciones, ensayos y discursos. Esta inmensa producción ha sido publicada sobre todo por Suhrkamp, editorial que en 1997, al cumplir el autor 70 años, ha sacado a la luz una edición de sus obras en 12 tomos de casi 7000 páginas, a las que ahora han de añadirse las aproximadamente 2500 de los últimos nueve años. Walser ha ofrecido al público un promedio de, cuando menos, una novela cada dos años, y una de las más recientes bibliografías del autor (Lorenz: 2002) recoge en más de 250 páginas títulos de obras suyas y estudios de especialistas agrupadas en cien apartados temáticos distintos; en Internet, por otra parte, se encuentran decenas de miles de links sobre Walser. Es, después de Konsalik, el escritor alemán más leído en la actualidad, pero, al contrario que aquél, representa como seguramente ningún otro al tipo del gran autor cuya figura pública tiene efectos quizá comparables a los de una obra de cinco decenios.

ÍNDICE

I. CUADRO CRONOLÓGICO
1. Biobibliografía de Martin Walser
2. El marco político y socio-cultural
II. MARTIN WALSER: CRONISTA Y ANALISTA DE UNA ÉPOCA
1. Novelista y dramaturgo de lo cotidiano
1.1. La obra narrativa
1.2. La obra dramática
2. Escritor entre la literatura y la intervención social: ensayos y discursos
2.1. Ensayos sobre otros autores
2.2. Ensayos sobre la función de la literatura y el papel del escritor
2.3. Ensayos y discursos políticos
III. SELECCIÓN DE TEXTOS
1. La obra narrativa
2. La obra dramática
3. La obra ensayística
IV. BIBLIOGRAFÍA SELECTA
1. Obra de Martin Walser
1.1. Ediciones principales de la obra en alemán
1.2. Ediciones en español
2. Estudios seleccionados sobre Walser y su obra

Chiste griego


Sueño

Πολύ καλό αν βλέπεις στον ύπνο σου κεχριμπάρι. Πάντα σημαίνει χαρά κι ευτυχία κι απρόοπτα, αλλ’ ευχάριστα σε σένα γεγονότα.

Refrán

Αρχές του Θεριστή του δρεπανιού μας η γιορτή.

martes, 1 de junio de 2010

Libro



Martínez Díez, A., Griego. Humanidades y Ciencias sociales
. Madrid, Ediciones Clásicas, 1993. 348 páginas. ISBN 84-7882-069-8.

El aprendizaje simultáneo de las estructuras morfosintáncticas (léxico incluido) y de los contenidos históricos y literarios es marcado como objetivo central del Griego en el nuevo bachillerato. Era, por lo demás, un desideratum en la reforma anterior, reglamentada en 1975.
Como quiera que el tiempo reservado a nuestra materia sigue siendo prácticamente el mismo, no parece oportuno cambiar drásticamente el alcance de los contenidos ofertados. Algo ha variado, sin embargo, radicalmente. El segundo curso de Griego no se perfila de momento como curso de orientación universitaria. En suma, la presencia del Griego en el bachillerato habrá de ser concebida más como un ciclo que como la suma de dos cursos sucesivos e inconexos.
El nuevo bachillerato insiste en el carácter eminentemente práctico e inductivo de la enseñanza-aprendizaje y coloca los procedimientos didácticos y las actitudes, valores y normas, aliado de los conceptos, hechos y principios. Estas tres realidades (conceptos, procedimientos, actitudes), aparentemente heterogéneas, siempre han estado presentes, aunque no hayan sido explicitadas como ahora se pretende, en la práctica docente de muchísimos profesores. A los profesores, pues, ofrecemos aquí y ahora este instrumento de trabajo que, a buen seguro, será utilizado en la forma más pertinente para lograr una enseñanza rica y variada.
Las actividades propuestas al término de cada unidad (junto con los textos para la traducción que cierran las actividades) no quieren ser más que sugerencias procedimentales. Y es evidente que la clave para conseguir actitudes positivas por parte de los alumnos radica fundamentalmente en el interés y entusiasmo que irradie el profesor ante todo tipo de contenidos.
Al hilo de las recomendaciones ministeriales ya publicadas en 1992 y 1993, la temática abarcada por las dos primeras partes de las veinte unidades de este libro coincide ampliamente con las orientaciones de programación previstas para el primer curso. Con los materiales aquí recogidos se podrá dar cima a los cuatro núcleos de contenidos aconsejados: La lengua griega, La interpretación de los textos, E11éxico griego y su evolución, Grecia y su legado.
Los tres primeros núcleos requieren un tratamiento cíclico complementario a lo largo de los dos cursos, aun cuando hay que tener en cuenta que no todos los alumnos van a elegir un segundo curso de Griego.
El núcleo titulado “Grecia y su legado” se presenta netamente diferenciado en cuanto al nivel de los contenidos recomendados en cada uno de los dos cursos. Mientras en el primer curso han de primar los aspectos más básicos y materiales de la civilización griega (ámbito geográfico, historia política e instituciones, mitología y arte), para un segundo curso se estimula el acercamiento genérico allegado literario de Grecia.
Pensamos que la tercera parte de cada unidad puede contribuir a facilitar el salto cualitativo hacia los contenidos previstos para el segundo curso. En todo caso, sería recomendable que algunas de las obras utilizadas modélicamente en esa tercera parte configurasen el programa de lecturas complementarias en traducción a lo largo de los dos cursos. Las modalidades de esa lectura pueden convertirse en motor que propicie el debate en el seno del aula.
Expresamos finalmente nuestro deseo de haber acertado en la presentación de este conjunto de materiales gracias a los que ya se han iniciado miles de alumnos en el mensaje más significativo de Occidente, el de los griegos. No en vano se justifica ahora la inclusión del estudio del Griego en el Bachillerato por constituir un modelo lingüístico único y un modelo cultural único.

Chiste griego


Sueño

Φροντίδες και σκοτούρες θα ’χεις αν στ’ όνειρό σου σε βασανίζει ζάλη. Αν στέκεσαι σε χείλος γκρεμού και σε πιάνει ζάλη, κάποιος κίνδυνος απειλεί τη ζωή σου.

Refrán

Γάιδαρο που δεν εμποδίζει, άφησέ τον κι ας γκαρίζει.