domingo, 30 de mayo de 2010

Libro



Viperano, G.A., Carmina.
Ed., intr. trad. y notas de MªL. Picklesimer. Madrid, Ediciones Clásicas, 2001, 263 páginas. ISBN 84-7882-459-6.

El humanista Giovanni Antonio Viperano (Mesina 1535-Giovinazzo 1610) es un eterno olvidado en los manuales y estudios sobre escritores neolatinos. Los escasos autores que lo citan aluden generalmente a dos de sus tratados, el De Poetica y el De Scribenda Historia, pero el resto de su producción, ingente y variada, ha quedado olvidado. De su labor como poeta no se acuerda nadie, y no figura en las conocidas antologías de poesía neolatina, como la de Pierre Laurens o la de Fred J.Nichols.
Sin embargo, Viperano fue, como dice el Padre Springhetti, “uno dei pili dotti ed eleganti latinisti della seconda meta del secolo XVI”, y gozó de merecida notoriedad en la Europa de su tiempo. Si su obra es prácticamente desconocida, aún más lo es su vida: los pocos datos que recoge alguna enciclopedia proceden de la Bibliotheca Sicula de Mongitore, de principios del siglo XVIII, pero por lo general nuestro autor no aparece en los repertorios de escritores neolatinos.
Decía Mongitore que Viperano fue un hombre que se distinguió especialmente por su humildad. No tenemos razón alguna para negarlo. Pero también es verdad que en sus poemas se muestra convencido del poder inmortalizante de la poesía. Sirva esta primera traducción de sus Carmina para librar al poeta “de las aguas del olvido y de la horrible noche”.

ÍNDICE
PREFACIO
INTRODUCCIÓN
I. El autor
II. La obra
III. Los Carmina
I. Estructura y datación
2. Temática
3. Métrica y lengua
4. Presencia de Horacio
5. Nota bibliográfica
6. Nuestra edición
ODAS
I. Libro I
II. Libro II
ÍNDICES
De destinatarios de las odas
De nombres propios
De lugares geográficos

Chiste griego


Sueño

Σταυρός με λαμπρές και μεγάλες ακτίνες σημαίνει λύπη για εκείνον που τον κρατά.

Refrán

Κάθε γεγονός της ζωής μας κρίνεται από το προηγούμενο.