ANTONIO DE
NEBRIJA
EPITHALAMIVM
EN
HONOR DE LAS BODAS DE LA INFANTA ISABEL
DE CASTILLA Y EL PRÍNCIPE ALFONSO
DE PORTUGAL
Introducción, edición,
traducción, notas e índices de
RUTH
MARTÍNEZ ALCORLO
Madrid,
Ediciones Clásicas, 2013, 166 páginas.
I.S.B.N.
84-7882-779-X PVP 12 €
Con motivo de la boda de la infanta Isabel de Castilla,
primogénita de los Reyes Católicos y del príncipe Alfonso de Portugal,
celebrada en Sevilla el 18 de abril de 1490, el humanista Antonio de Nebrija
(1444-1522) escribe en su honor un epitalamio, es decir, un carmen nuptiarum, composición poética que hunde sus raíces en la
antigüedad clásica para conmemorar la celebración de un matrimonio. El poema se
tituló Epithalamium in nuptiis clarissimorum Lusitaniae
principum Alphonsi ac Helisabes iunioris quod Antonius Nebrissensis in ipsa dierum
festorum celebritate praesens lusit y sabemos que el propio
Nebrija recitó esta composición ante la corte al disfrutar de los días festivos
que se siguieron a las nupcias. Posiblemente la fama de Nebrija como gramático o
lexicógrafo ha deslumbrado a los estudiosos de hoy en día que han descuidado y
silenciado su labor como poeta. Es hora ya de restituir a la luz pública las
verdaderas líneas que salieron de la pluma del Nebrisense, dignificando su
talla como poeta.
ÍNDICE GENERAL
Tablas genealógicas 9
Relación de siglas y
abreviaturas 10
Prólogo (y agradecimientos) 13
I. EPITHALAMIVM.
ESTUDIO
I. CONTEXTO HISTÓRICO 21
I. A. LA DIFÍCIL SITUACIÓN
POLÍTICA: LA GUERRA CASTELLANA CONTRA PORTUGAL (1475-1479) 21
I. B. EDUCACIÓN, PERSONALIDAD
Y REFLEJO LITERARIO DE LA INFANTA ISABEL DE CASTILLA 34
I. C. EL MATRIMONIO DE LA
INFANTA ISABEL DE CASTILLA CON EL PRÍNCIPE ALFONSO DE PORTUGAL 42
II. CONTEXTO LITERARIO
II. A. NEBRIJA Y EL HUMANISMO
CASTELLANO: EL INGENIO ASPIRA A LA POESÍA 46
II. B. EL EPITHALAMIVM COMO
GÉNERO 54
II. C. EL EPITHALAMIVM:
CLAVES INTERPRETATIVAS 58
II. D. EL COMENTARIO GLOSADO 63
II. E. LA PEREGRINATIO Y
EL EPITHALAMIVM: SIMILITUDES Y DIFERENCIAS 65
A MODO DE CONCLUSIÓN 66
III. EL TEXTO: TESTIMONIOS Y
TRADICIÓN TEXTUAL
III. A. DESCRIPCIÓN
TIPOBIBLIOGRÁFICA 75
III. B. CRITERIOS DE EDICIÓN 86
IV. BIBLIOGRAFÍA 90
II. EPITHALAMIVM: EDICIÓN Y
TRADUCCIÓN 101
III. COMENTARIO
GLOSADO AL EPITHALAMIVM: EDICIÓN Y
TRADUCCIÓN 115
APÉNDICE DE
IMÁGENES 141
ÍNDICE
ONOMÁSTICO 157
No hay comentarios:
Publicar un comentario