sábado, 17 de abril de 2010

Libro



Venezis, E., Tierra de Eolia
. Prólogos de L. Durrell y de P. Amandry. Trad. de M. Guerrero. Madrid, Ediciones Clásicas, 1991. XVI+380 páginas. ISBN 84-7882-024-8.

La tragedia de su expatriación desde la parte de Anatolia continúa pesando hondamente en el corazón de cada griego actual, independientemente de que antes viviera en la Grecia metropolitana o de que llegara desterrado desde los ricos campos y las boscosas montañas de Asia Menor. Nunca puede olvidarlo. Si es desterrado, vuelve una y otra vez en sus sueños a Anatolia: la añora con nostalgia como Adán y Eva añorarían el jardín del Edén tras la expulsión. Las impresionantes llamas del incendio de Esmirna alumbraron por completo el cielo del Egeo oriental. Dicen que incluso hasta las playas que se encuentran frente a los muros de las celdas del Monte Atos, llegó el resplandor del efímero brillo de las ciudades incendiadas. Las aguas de Esmirna se llenaron de cadáveres. Pero algo más que la injusticia, la atrocidad y la locura de estos históricos momentos ha permanecido en el pensamiento del griego actual: el sentimiento de la riqueza perdida, de la perdida tranquilidad de espíritu. Caminando hoy por las calles de la Grecia metropolitana, se llega forzosamente a los barrios de los refugiados, con las calles de tierra y las filas de chabolas, hechas de latas de petróleo y de cajas de azúcar desarmadas. Se oyen aquí y allá conversaciones que recuerdan el viejo dialecto dórico, un dialecto que en ocasiones ha llegado hasta las playas del Mar Negro, y la ola de la Historia lo ha traído de nuevo ahora a esta estéril playa.

ÍNDICE
Prólogo de Lawrence Durrell a la edición inglesa, que se incluye en la edición griega IX
Prólogo de Pierre Amandry a la edición francesa, que se incluye en la edición griega XII
Primera parte. Mundo 1
Capítulo primero. Kimidenia 3
Capítulo segundo. De los acontecimientos de una inundación y del temor al bandido que llamaban Lazós-effés 12
Capítulo tercero. Los chacales hambrientos 31
Capítulo cuarto. El tío Iosif 44
Capítulo quinto. Cuando la lluvia llega a Kimidenia 63
Capítulo sexto. La historia de un hombre que buscaba el camello con la cabeza blanca, y la de otro que quería descubrir el Movimiento Continuo 73
El primer viajero 76
El segundo viajero 87
Capítulo séptimo. Vinieron fantasmas a Kimidenia 121
Capítulo octavo. El cazador de las estrellas amarillas 152
Segunda parte. Sinfonía del alba 165
Capítulo primero. Una noche de invierno en Escocia 167
Capítulo segundo. Qué ocurrió para que una muchacha de los pescadores de Míconos llegara a ser dama de Escocia 174
Capítulo tercero. Doris 182
Capítulo cuarto. Viaje a los sueños y a las estrellas 206
Capítulo quinto. En los nidos de las águilas en medio de una tormenta primaveral 219
Capítulo sexto. Magia secreta 238
Capítulo séptimo. En la cueva de los jabalíes 248
Capítulo octavo. Una osa del Líbano, un osito y los hombres 264
Capítulo noveno. El cazador de las estrellas amarillas y el oso negro 269
Capítulo décimo. Suena un disparo en el hayedo en el verano de 1914 277
Tercera parte. Hombres 301
Capítulo primero. Antonio Paguidas 303
Capítulo segundo. 1914 324
Capítulo tercero. Las persecuciones 336
Capítulo cuarto. En el Egeo, mientras la Sinfonía acaba 359

Chiste griego


Sueño

Ο ζωμός, στ’ όνειρο, σημαίνει ειλικρίνεια φίλων. Αν χρειάζεστε χρηματική βοήθεια θα την έχετε. Στους ερωτευμένους είναι υπόσχεση αφοσίωσης.

Refrán

Το μέλλον του Έθνους, στηρίζεται στους νέους.