jueves, 1 de abril de 2010

Libro



Anacreónticas
.
Intr., trad. y notas de J. Mª Díaz Regañón. Madrid, Ediciones Clásicas, 1990, X+124 pp. ISBN 84-7882-011-6.

Esta colección de poemitas, tan deleznables en su mayoría, ha tenido, sin embargo, la virtud de suscitar entusiastas admiradores en todas las literaturas modernas, y no ya entre modestos escritores, sino entre escritores de fama universal. Ronsard no pudo reprimir gritos de entusiasmo cuando Enrique Estienne publicó en 1554 el manuscrito que él equivocadamente creyó de Anacreonte. Y este entusiasmo se convirtió luego en afán imitador hasta mediados del siglo XIX. La admiración por las Anacreónticas, que se identificaban en el Renacimiento con la producción del anciano Anacreonte, no sufrió eclipse en Inglaterra hasta después de Thomas Moore y en Alemania Goethe no desdeñó traducirlas.
En nuestra patria no ha decaído enteramente el interés por esta Colección, que ha merecido los honores de la traducción o imitación por parte de ingenios sobresalientes en el campo de la poesía como veremos en la siguiente reseña histórica.

ÍNDICE GENERAL
Introducción 1
Notas 15
Anacreónticas 17
Oda 1: Introducción 17
Oda 2: Del mismo. Canto del rey del banquete 18
Oda 3: Exhortación a un pintor 19
Oda 4: Del mismo. A una copa de plata 20
Oda 5: Otra de Anacreonte a la misma copa 20
Oda 6: Del mismo. Al Amor 21
Oda 7: Otra. A sí mismo 22
Oda 8: Hay que vivir sin ambiciones 23
Oda 9: A sí mismo, bebido 23
Oda 10: Del mismo. A una golondrina 25
Oda 11: Del mismo. A un Amor de cera 25
Oda 12: Del mismo. A Atis 26
Oda 13: Del mismo. Al Amor 27
Oda 14: Otra del mismo 28
Oda 15: Del mismo. A una paloma 29
Oda 16: Del mismo. A una muchacha 31
Oda 17: Al joven Batilo 33
Oda 18A: Por el mismo. Poemita amoroso 35
Oda l8B: Otra oda a Batilo 36
Oda 19: Otra canción al Amor, del mismo 37
Oda 20: Otra oda 37
Oda 21: Otra oda 38
Oda 22: Otra oda a una muchacha 38
Oda 23: Por el mismo. A su lira 39
Oda 24: Otra oda de amor 40
Oda 25: Del mismo. A una golondrina 41
Oda 26: Otro poemita de amor 42
Oda 27: La marca del Amor 42
Oda 28: Otra oda del mismo a un dardo 43
Oda 29: El Amor, esclavo del dinero. 44
Oda 30: Del mismo. Un sueño 45
Oda 31: Otra oda de Amor 45
Oda 32: Otro poema erótico del mismo 46
Oda 33: Otro poema 48
Oda 34: Otra oda. A una cigarra 50
Oda 35: Otra oda a Eros 51
Oda 36: A un avaro 52
Oda 37: Por el mismo. Un sueño 52
Oda 38: Otra oda del mismo a un banquete 53
Oda 39: Oda dirigida a sí mismo o a otro anciano 55
Oda 40: Otra oda dirigida a sí mismo 55
Oda 41: Del mismo. A la primavera o al verano 56
Oda 42: Del mismo. Poemita amoroso 57
Oda 43: Otro pequeño poema de amor 58
Oda 44: Otro poemita parecido, a la rosa 59
Oda 45: Poema breve del mismo al vino 60
Oda 46: A la primavera 61
Oda 47: Oda a sí mismo 61
Oda 48: Otra oda. A un bebedor 62
Oda 49: Del mismo. A Dioniso 63
Oda 49: Del mismo. A Dioniso 63
Oda 50: Del mismo. En una reunión de bebedores 64
Oda 51: Del mismo. A una muchacha 66
Oda 52A: Del mismo. Oda al vivir sin cuidados 66
Oda 52B: Vejez y vino 67
Oda 53: Otra oda a sí mismo 68
Oda 54: A Europa 69
Oda 55: A la rosa 70
Oda 56: A Dioniso 72
Ord 57: A un disco con la efigie de Afrodita 73
Oda 58: Otra oda por el mismo al oro 75
Oda 59: Al vino 77
Oda 60A: A Apolo 78
Oda 60B: El vino de la poesía 80
Notas 81
Bibliografía 119

Chiste griego


Sueño

Αν δεις στον ύπνο σου θυμάρι, το όνειρό σου είναι πάρα πολύ καλό. Σημαίνει χαρά, πλούτη και ευτυχισμένη ζωή.

Refrán

Απρίλης με τα λούλουδα και Μάης με τα ρόδα.