jueves, 28 de enero de 2010

Libro




Javier Ruiz Calderón, La Bhagavadgita, Madrid, Ediciones del Orto, 2008, 96 páginas. [Biblioteca de las Religiones, nº 21]

Durante la época clásica fue gestándose y desarrollándose esta nueva fase de la historia del hinduismo, el hinduismo en sentido estricto o “epicopuránico”, así llamado en ocasiones por ser sus textos religiosos principales las epopeyas –el Mahābhārata y el Rāmāyana– y los compendios mitológicos llamados purānas (“antiguos”). Es la forma de hinduismo que básicamente sigue existiendo en la actualidad. A los contenidos de las etapas anteriores añade principalmente una nueva mitología, una concepción monoteísta de la divinidad y la devoción (bhakti) como nuevo camino de liberación además de los ya conocidos de la sabiduría y el control mental o yoga. La Bhagavadgītā forma parte del Mahābhārata y es el texto inaugural del hinduismo propiamente dicho.


ÍNDICE

TRANSCRIPCIÓN Y PRONUNCIACIÓN DEL SÁNSCRITO 6
I. CUADRO CRONOLÓGICO 7
II. INTRODUCCIÓN A LA BHAGAVADGĪTĀ 9
1. El texto y sus contextos 10
1.1. El hinduismo 10
1.2. Monoteísmo y devoción 12
1.3. Visnu, Krsna y los bhāgavatas 14
1.4. El Mahābhārata 15
1.5. Descripción formal de la Bhagavadgītā 16
1.6. Marco narrativo 17
1.7. Datación, etapas de composición, recensiones 19
2. La doctrina de la Gītā 20
2.1. Carácter sintético 20
2.2. Título y contenido de cada capítulo 23
2.3. Lo divino: Absoluto impersonal y Dios personal 26
2.4. La Naturaleza material 27
2.5. Las almas 28
2.6. El dharma y el yoga de la acción 30
2.7. El yoga de la sabiduría 31
2.8. El yoga de la concentración 32
2.9. El yoga de la devoción 33
2.10. Santidad y liberación 35
3. Historia posterior 38
3.1. Relevancia en el hinduismo 38
3.2. Interpretaciones medievales y modernas 40
3.3. Algunas ediciones importantes 44
III. SELECCIÓN DE TEXTOS 47
IV. BIBLIOGRAFÍA 89
1. Sobre el Mahābhārata 90
2. Instrumentos de trabajo 90
3. Comentarios indios 91
4. Traducciones occidentales 92
5. Estudios 93

Chiste griego


Sueño

Αν δεις στον ύπνο σου βόμβα, είτε αυτή είναι τοποθετημένη σε κάποιο μέρος, είτε αυτή να εκρήγνεται, είτε στον αέρα, είτε πάνω στη γη, το όνειρό σου δεν είναι καλό. Θα πρέπει να προσέξεις στο προσεχές σου χρόνο, μήπως σου συμβεί κάποιο κακό.
Si sueñas con una bomba, tanto si está ella situada en algún lugar como si explota ella en el aire o sobre la tierra, tu sueño no es bueno. Debes estar atento en los días próximos no sea que te ocurra alguna desgracia.

Refrán

Η ακρίβεια και η τάξη είναι δείγμα άρτιας προσωπικότητας.
La precisión y el orden son señal de una personalidad íntegra.